"أسعد من" - Translation from Arabic to English

    • happier than
        
    • happier to
        
    • the happiest
        
    Serving people like you who save lives every day makes me happier than a kitten chasing a leaky cow. Open Subtitles أن أخدم شخصا يحافظ على أرواح الناس مثلك يجعلني أسعد من قطة تلاحق بقرة يتسرب منها الحليب
    Yeah, nothing would make me happier than starting a family with you. Open Subtitles أجل , لا يوجد شئ سيجعلني أسعد من تكوين عائلة معكِ
    He is never happier, than when he is by your side. Open Subtitles إنه لم يكن أسعد من قبل إلى أن أصبح بجانبك
    Young people were relatively happier than older people, and men were happier than women. UN والشباب يفوقون كبار السن سعادة نسبيا، أما الرجال فهم أسعد من النساء.
    I don't think I've ever been happier to be lied to. Open Subtitles لا أعتقد أنّني كنت أسعد من قبل كيّ أكذب في ذلك
    You want to know why the last three years have been the happiest of my life? Open Subtitles هل تريد أن تعرف لماذا السنوات الثلاث الماضية كان أسعد من حياتي؟
    And nothing would make me happier than if I was underestimating what you guys are capable of. Open Subtitles و لا يوجد شيء يجعلني أسعد من أن كوني أقلل من شأن ما قد يمكنكم فعله
    Even happier than when someone thought you were gay because you were in such good shape? Open Subtitles حتى أسعد من عندما أحدهم اعتقد أنك شاذ لأن جسمك كان رائعا ؟
    Well, I, uh, I certainly hope your family history was happier than mine. Open Subtitles آمل قطعًا أن يكون تاريخ أسرتك أسعد من تاريخ أسرتي.
    You'll never think of me again, and you'll find someone new, and you'll be happier than ever. Open Subtitles لا تفكّري بي مُجددًا، فستجدي شابًا جديدًا، وستصبحين معه أسعد من أيّ وقت مضى.
    Nothing makes me happier than the chance to spoil a lady. Open Subtitles من دواعي سروري، لاشيء يجعلني أسعد من فرصة كي أقوم بتدليل سيدة
    happier than she's ever been apparently. Open Subtitles أسعد من انها من أي وقت مضى كان على ما يبدو.
    Let it go. You made me happier than a puppy with two peckers, Nancy. Open Subtitles دعها تذهب أنت جعلتيني أسعد من الجرو مع انفين, نانسي
    Tomorrow you will be happier than today, the day after tomorrow you will be happier than tomorrow. Open Subtitles الغدسيكونأسعدمناليوم، و بعد غد سيكون أسعد من اليوم.
    I'm happier than I've ever been. You get it. Open Subtitles أنا أسعد من أي وقت مضى أنت تفهم
    It makes me happier than any man, any king has right to be. Open Subtitles يجعلني أسعد من أي رجل، أي ملك لديه الحق في أن يشعر بسعاده
    I got to say, seeing you makes me happier than a tornado in a trailer park. Open Subtitles عليّ أن أعترف، رؤيتكِ تجعلني أسعد من إعصار في متنزه للمقطورات.
    Nothing made my dad happier than ice cream. Open Subtitles لا شيء يجعل والدي أسعد من تناول الآيس كريم.
    I don't know, just you seem happier than all my married friends. Open Subtitles لا أدري، فقط تبدو أسعد من كل أصدقائي المتزوّجين.
    I couldn't be happier to see you walk the plank. Open Subtitles لايمكن أن أكون أسعد من رؤيتك وأنت تمشي على اللوح الخشبي
    I think... the happiest she's been in her life. Open Subtitles أظن أنها.. أسعد من أي وقت مضى في حياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more