| I just really wanted to stop by and say personally how sorry I am, how sorry we all are. | Open Subtitles | أردت فقط صراحةً أن أمُر بكِ و أعبِّر ,لكِ شخصياً عن مدى أسفي عن مدى أسفنا جميعاً | 
| You'll never know how sorry I am, and I'm sure you'll never forgive him or me. | Open Subtitles | و لن تعرف ما مدى أسفي و أعرف أنك لن تسامحه أو تسامحني | 
| - Yeah. Listen, I'm so sorry. I don't even know where to begin to tell you how sorry I am. | Open Subtitles | أجل، اسمع، أنا أسفة، لا أعرف حتى من أين أبدأ لأعبر لك عن أسفي | 
| I'm sorry for this morning, I should not speak so harshly. | Open Subtitles | تقبل أسفي عمّا اقترفته اليوم، ما كان عليّ أن أخاطبك بهذه القسوة | 
| May I just say how very sorry I am that we'll not be working together anymore. | Open Subtitles | لكن أود التعبير عن مدى أسفي لأننا لن نعمل معاً بعد الآن. | 
| Listen, can I just reiterate once again how really, really sorry I am? | Open Subtitles | إسمعِ هل يمكنني أن أخبرك مجددا عن مدى أسفي | 
| How really sorry I am. And I'm not someone who loves to apologize. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن مدى أسفي, وأنا شخص لا يحب الأعتذار | 
| And before Her Majesty says anything else, let me just say how sorry I am. | Open Subtitles | قبل أن تكمل صاحبة الجلالة كلامها دعيني أعبر لك عن مدى أسفي. | 
| I need you to know that words could never express how sorry I am for your loss. | Open Subtitles | أريدكم أن تعرفوا أن الكلمات لن تعبر أبدأ عن أسفي لخسارتكم | 
| And again, I want to reiterate how genuinely sorry I am about what happened back in high school. | Open Subtitles | ومرة أخرى ، أود أن أكرر أسفي بشأن ماحدث في المدرسة الثانوية | 
| I'd always regret never being able to tell you how sorry I am for what I did. | Open Subtitles | سأندم دائماً لإني لستُ قادرة على أخباركِ مدى أسفي في ما فعلته | 
| Well, since you asked, and I can't tell you how sorry I am about this... | Open Subtitles | حسناً، بما أنك سألت ولا يمكنني أن أعبّر عن أسفي حيال ذلك | 
| I can't tell you how sorry I am to see you sick. | Open Subtitles | لا يسعني إخباركَ بمدى أسفي لرؤيتكَ مريضاً | 
| I'm learning that. What I meant was, I'm sorry that I wasn't there for you, because I should have been. | Open Subtitles | أعلم ذلك، إنّما قصدت إبداء أسفي لأنّي لم أكُن بجوارك عندئذٍ. | 
| I don't really know how many times I can say I'm sorry, Mom. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أعبر لك عن مقدار أسفي يا أمي | 
| I'm here just to say I'm sorry, and that my... my life has been unbelievable, since longer than he can imagine, and I just... | Open Subtitles | أتيت هنا لأعرب عن أسفي فحسب وبأن حياتي كانت غير معقوله لوقت أطول مما يمكن أن أتخيله | 
| Before I conclude, I wish to express my regret at seeing two eminent colleagues and friends leave Geneva. | UN | وقبل أن اختتم، أود أن أعرب عن أسفي لرؤية اثنين من زملائنا وأصدقائنا البارزين يغادران جنيف. | 
| I can't tell you how sorry I was to hear about his situation. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعـُـبر لك عن أسفي لـِـما حدث له | 
| Allow me first to express my regrets for my inability to talk with you on the phone in the past couple of days. | UN | اسمحوا لي أولا أن أعبر لكم عن أسفي لعدم تمكني من التحدث معكم هاتفيا خلال اليومين الماضيين. | 
| I have expressed my regret to the Government of Italy and have offered my personal condolences to Lt. Colonel Calo's family. | UN | وقد أعربت عن أسفي لحكومة إيطاليا وقدمت تعازي الشخصية إلى أسرة المقدم كالو. | 
| In this context, I very much regret that the National Dialogue Committee has been in abeyance since 2009. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن شديد أسفي لتعليق عمل جلسات الحوار الوطني منذ عام 2009. | 
| It is with deep sorrow that I announce the loss of... two of our officers in the blast. | Open Subtitles | بعميق أسفي أعلن وفاة اثنان من ضباطنا في الانفجار | 
| Do give the ladies my apologies, James, but I'm suddenly feeling terribly unwell. | Open Subtitles | أعطي السيدات أسفي جايمس لكني على غرة أشعر أني لست على ما يرام | 
| I asked for the floor in order to respond to some of what was said by the representative of Israel. | UN | كما اسمحوا لي أن أعبر عن أسفي وعن أسف وفد بلادي لعدم تمكن ممثلي المنظمات غير الحكومية النسائية من مخاطبة المؤتمر بشكل مباشر. | 
| I must say that I regret very much this unnecessary discussion, with a very predictable result for a professional negotiator. | UN | أود أن أبدي أسفي الكبير لهذه المناقشة غير الضرورية التي لا يخفى على المفاوض المحترف ما ستسفر عنه من نتائج. |