"أسلافي" - Translation from Arabic to English

    • my ancestors
        
    • my predecessors
        
    • ancestor
        
    • my ancestry
        
    • predecessor of mine
        
    • mana
        
    • forefathers
        
    • my predecessor
        
    my ancestors talked of spirit beasts that live inside those mountains. Open Subtitles أسلافي تَكلّموا عن وحوشِ الروحِ ذلك يَعِيشُ داخل تلك الجبالِ.
    Let's settle this like my ancestors did, shall we? Open Subtitles دعنا نحلّ هذا نحبّ أسلافي عملوا، أليس كذلك؟
    That's how it will be, my ancestors were writers, after all. Open Subtitles هكذا سيكون عليه الحال بالنهاية ، أسلافي جميعهم كانوا كُتابا
    my predecessors have by custom informed this Assembly of our efforts to help promote peace in Northern Ireland. UN وقد دأب أسلافي على اطلاع هذه الجمعية على جهودنا الرامية الى تعزيز السلام في أيرلندا الشمالية.
    I therefore wish to thank my predecessors for 2010: Ambassador Hannan of Bangladesh, Ambassador Khvostov of Belarus, Ambassador Van Meeuwen of Belgium and Ambassador Macedo Soares of Brazil. UN ولذا أود أن أشكر أسلافي عام 2010: سفير بنغلاديش، السيد حنان، وسفير بيلاروس، السيد خفوستوف، وسفير بلجيكا، السيد فان ميوين وسفير البرازيل، السيد سواريس ماسيدو.
    Indeed, that is what had prompted my predecessors and myself to strive with a determination so relentless that, beside it, the persistence of Robert Bruce pales in comparison. UN هذا هو ما حمل أسلافي وحملني على العمل بإصرار وتصميم يبدو إصرار وتصميم روبرت بروس قبالته باهتاً.
    I'm a good person in spite of what my ancestors did. Open Subtitles و أنا إنسانة جيدة بعيدا ً عن ما فعله أسلافي
    Old priests say once before, demons defeated my ancestors. Open Subtitles يقول الكهنة إنه في السابق هزم الشياطين أسلافي
    my ancestors made do without irrigation systems or DVD players. Open Subtitles أسلافي استطاعوا العيش بدون نظم ري أو مشغلات للإسطوانات
    When my ancestors sailed from South-East Asia to Palau, they needed courage, knowledge and wisdom. UN وعندما أبحر أسلافي من جنوب شرق آسيا الى بالاو، كانوا بحاجة الى الشجاعة والمعرفة والحكمة.
    All you have to know is, do you want to take what belongs to my ancestors. Open Subtitles ماهو مُهم لك هو, أن تعرف ان كل ماهو موجود هنا ينتمي إلى أسلافي
    I can see them, boy my ancestors. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراهم، يا فتىّ أسلافي
    How do you know what happened to my ancestors hundreds of years ago? Open Subtitles كيف يمكنك معرفة ماحدث ؟ إلى أسلافي منذ مئات السنين ؟
    I would like to inform you that the consultations commenced by my predecessors about the programme of work of the Conference are continuing. UN أود إحاطتكم علماً بأن المشاورات التي شرع فيها أسلافي بشأن برنامج عمل المؤتمر ما زالت جارية.
    my predecessors have, through their own consultations, narrowed the scope of the task before me. UN وقد استطاع أسلافي بفضل مشاوراتهم التي أجروها بأنفسهم تضييق مجال العمل الماثل أمامي.
    my predecessors pursued this path, and rightly so. UN لقد سار أسلافي على هذا الدرب، وهم على حق في ذلك.
    I join my predecessors in urging the Assembly to press all Member States to cooperate fully and promptly with the Tribunal's work. UN وإني أشارك أسلافي في حث الجمعية على حض كل الدول الأعضاء على التعاون تعاونا كاملا وسريعا مع عمل المحكمة.
    As my predecessors have endeavoured to point out, the Court is always aware of its duty to deal with cases as promptly and efficiently as possible. UN وكما سعى أسلافي إلى تبيين ذلك، فإن المحكمة تدرك على الدوام واجبها للنظر في القضايا بأسرع وأكفأ طريقة ممكنة.
    I should like to convey my appreciation for the efforts made by my predecessors last year on many of the issues that still confront us. UN وأودّ أن أُثـمّـن الجهود التي بذلها أسلافي في العام المنصرم فيما يتعلق بالعديد من القضايا التي ما زلنا نواجهها.
    As members know, Ambassador Diallo was one of my predecessors in the chairmanship of this Committee. UN وكما تعرفون، كانت السفيرة ديالو أحد أسلافي في رئاسة هذه اللجنة.
    That journal was passed down from my ancestor to my mother. Open Subtitles لقد تم توارث تلك المجلة من أسلافي إلى والدتي
    If i were to explore my ancestry, i don't know where i'd go. Open Subtitles , لو أنني أردت البحث عن أسلافي ليس لديّ فكرة إلى أين اذهب
    A predecessor of mine said that if one built the present only in the image of the past, one would miss out entirely on the challenges of the future. UN وقد قال أحد أسلافي إن الإنسان لو بنى الحاضر على صورة الماضي وحدها، فسيفقد تماما معركته مع تحديات المستقبل.
    Now it is my time-- time to redeem the mana of my fathers. Open Subtitles لقد حان دوري الآن حان وقت إراحة أرواح .. أسلافي
    The Passover started off way out there in the Far East - out in the sand, out in the desert, where my forefathers come from - the Jews, the brews, whatever you want to call them. Open Subtitles عيد الفصح نشأ,بعيدا في الشرق البعيد في الرمال وفي الصحراء حيث موطن أسلافي
    The perspective of several of my predecessor chairmen also provided important insight: UN وتشكل وجهات نظر عدد من أسلافي نظرات ثاقبة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more