"أسماءهم" - Translation from Arabic to English

    • their names
        
    • designated by
        
    • inscribed
        
    • their name
        
    • the names
        
    • have registered
        
    • names of
        
    • whose names
        
    • named by
        
    • nametags
        
    • their own names
        
    their names have all been inscribed in remembrance books. UN إن أسماءهم جميعا محفورة في ذاكرتنا وفي سجلاتنا.
    I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to add their names as soon as possible. UN لذلك، أطلب إلى الممثلين الراغبين في الاشتراك في المناقشة أن يضيفـوا أسماءهم إلى القائمة بأسرع ما يمكن.
    Each group elects its Executive Committee members and reports their names to the Secretariat for endorsement by the parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدها الأطراف.
    To date, no suspicious transactions or assets belonging to groups or individuals designated by the Security Council have been detected in New Zealand. UN وحتى الآن، لم يتم ضبط أي معاملات أو أموال مشبوهة في نيوزيلندا تعود للجماعات أو الأفراد الذين أورد مجلس الأمن أسماءهم.
    I cannot take their names one by one, because then I would be selective. UN ولا يمكنني أن أذكر أسماءهم واحداً واحداً، لأني سأكون بذلك انتقائياً.
    Some media reports alleged that UNMIK staff were biased and listed their names and nationalities. UN وزعمت بعض التقارير الصحفية أنّ موظفي البعثة متحيّزون وأوردت أسماءهم وجنسياتهم.
    However, he will not announce their names until all necessary security measures are in place. UN غير أنه لن يعلن أسماءهم حتى تكون جميع التدابير الأمنية اللازمة قد اتُخذت.
    Each group elects its Executive Committee members and reports their names to the Secretariat for endorsement by the Parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدهم الأطراف.
    Those observers who are not present in the meeting when their names are called by the Chairperson shall lose the right to speak on the agenda item under consideration. UN يفقد أولئك المراقبون غير المتواجدين في الجلسة حين يتلو الرئيس أسماءهم حق الكلام عن بند جدول اﻷعمال قيد النظر.
    Some of the victims gave their names: Kayonso, Babatwika Nguvikama, Mathe Vagheni, Nbus Naghuma, and others. UN وسجل بعض الضحايا أسماءهم: كايونسو، باباتويكا نغوفيكاما، ماتي فاغيني، نبوس ناغوما، وغيرهم.
    Those observers who are not present in the meeting when their names are called by the Chairperson shall lose the right to speak on the agenda item under consideration. UN يفقد المراقبون غير المتواجدين في الجلسة حين يتلو الرئيس أسماءهم حق الكلام عن بند جدول الأعمال قيد النظر.
    We have a number of sponsors which have given their names to the Secretariat, and I express my appreciation to them. UN ولدينا عدد من مقدمي مشروع القرار، الذين أعطوا أسماءهم للأمانة العامة، وأعرب عن تقديري لهم.
    We hope that all those who have placed their names on the list at the highest level will indeed be able participate in the meeting appropriately. UN ونأمل أن يتمكن جميع الذين أدرجوا أسماءهم في القائمة على أعلى المستوى من المشاركة فعلا في الجلسة على النحو المناسب.
    The Foreign Minister of Iceland was among the ministers who put their names to the statement. UN وكان وزير خارجية أيسلندا من بين الوزراء الذين وقعّوا أسماءهم على البيان.
    However, should a given couple have sons, their names will have to be constituted by the parental last names followed by the maternal ones. UN ولكن إذا كان للزوجين أبناء، فإن أسماءهم تتشكل من اسم أسرة الأب يتبعه اسم أسرة الأم.
    Allow me to mention their names: Zoran Djindjić, Sergio Vieira de Mello and Anna Lindh. UN واسمحوا لي بأن أذكر أسماءهم: زوران ديينديتش، وسيرجيو فييرا دي ميللو، وأنا لينده.
    :: Establish baseline information for individuals and entities that may be designated by the Committee as subject to individual targeted sanctions. UN :: تحديد المعلومات الأساسية للأفراد والكيانات الذين قد تدرج اللجنة أسماءهم تحت طائلة تطبيق جزاءات فردية محددة ضدهم.
    Priority for making statements will be given to those heads of delegation that have inscribed before the deadline. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Non-residents cannot legally change their name in Seychelles UN الأشخاص غير المقيمين في سيشيل لا يستطيعون أن يغيّروا أسماءهم بصورة قانونية في البلد.
    the names and ranks were later published by ISIL. UN ونشر التنظيم أسماءهم ورتبهم في وقت لاحق.
    More than 800 United Nations colleagues have registered for the course. UN وقد سجل أكثر من 800 زميل في الأمم المتحدة أسماءهم للانخراط في هذا المقرر.
    I will now read out the names of those people who attended Gralton's Hall last night. Open Subtitles سأقوم بقراءة أسماءهم الذين حضروا في ردهة جيمي بالأمس
    All candidates whose names appear on the ballot papers are eligible. UN وجميع المرشحين الذين ترد أسماءهم في بطاقات الاقتراع مؤهلون للانتخاب.
    None of those found guilty was among the high-ranking state officials named by CNDH in its recommendations on the case. UN ولم يكن بين المدانين أحد من الموظفين الحكوميين رفيعي المستوى الذين أوردت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أسماءهم في توصياتها في هذه القضية.
    He's proposing a plan where everyone in the city should wear nametags. Open Subtitles إقترح أن يضع جميع أهل المدينة بطاقات عليها أسماءهم
    There-There are savants who have painted flawless copies of Rembrandt, who couldn't-- who couldn't remember their own names. Open Subtitles هناك من العلماء من رسم عن طريق الخطأ نسخ من رمبراندت من لا يستطيعون لا يستطيعون تذكر أسماءهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more