"أسهل كثيرا" - Translation from Arabic to English

    • lot easier
        
    • much easier
        
    • way easier
        
    Would make my life a hell of a lot easier. Open Subtitles من شأنها أن تجعل حياتي جحيم من أسهل كثيرا.
    But things would be a lot easier if I stick around. Open Subtitles ولكن سوف تكون الأمور أسهل كثيرا إذا كنت عصا حول
    Be a lot easier if you just let me go. Open Subtitles كن أسهل كثيرا إذا كنت مجرد السماح لي بالرحيل.
    Honestly, it would make my life so much easier. Open Subtitles بصراحة، من شأنه أن يجعل حياتي أسهل كثيرا
    You have certainly made my task as the Chairman of this Conference much easier. UN ولا شك في أنكم جعلتم مهمتي، كرئيس لهذا ا لمؤتمر، أسهل كثيرا.
    Well, that'll make things go down a lot easier. Open Subtitles حسنا، هذا سوف تجعل الأمور النزول أسهل كثيرا.
    Fighting the damn war was a hell of lot easier than this. Open Subtitles القتال في الحرب كان لعنة لكن الجحيم أسهل كثيرا من هذا
    I find it a lot easier to use a lighter or a match. It's much more practic... Open Subtitles إننى أجد الأمر أسهل كثيرا أن أستخدم قداحة أو عود ثقاب ، هذا أكثر بساطة
    It'd be a lot easier if it wasn't so damn small. Open Subtitles كان الأمر ليكون أسهل كثيرا لو لم تكن بهذا الصغر
    Well, this just made things a whole lot easier. Open Subtitles حسنا، هذا أدلى به للتو الأمور أسهل كثيرا.
    Okay, this will be a lot easier if they don't hear us coming. Open Subtitles حسنا، هذا سيكون أسهل كثيرا إذا لم يسمع لنا القادمة.
    You know, this really would be a lot easier with Kelex. Open Subtitles كما تعلمين، هذا حقا كان ليكون "أسهل كثيرا مع "كيليكس
    It's a hell of a lot easier to accept who you are, in all your damaged glory, than to try and be someone you're not. Open Subtitles ومن جحيم من أسهل كثيرا لقبول من أنت، و في كل ما تبذلونه من مجد التالف من محاولة ويكون شخص أنت لا.
    But dying is a lot easier than getting back up when the world's ended. Open Subtitles ولكن الموت هو أسهل كثيرا من الحصول على نسخة احتياطية عند نهاية العالم
    Well, it'd be a hell of a lot easier if I hadn't sold my computers. Open Subtitles حسنا، انها تريد ان تكون من الجحيم أسهل كثيرا إذا لم أكن قد باعت أجهزة الكمبيوتر الخاص بي.
    Oh, oh, wow, okay, uh great, that was a lot easier than I thought it would be. Open Subtitles أوه، يا نجاح باهر، حسنا، اه... عظيم، كان ذلك أسهل كثيرا... مما اعتقدت أنه سيكون.
    That would have made things so much easier. Open Subtitles أعضاء جنسية لكل من الذكور والإناث هذه كان من شأنها أن تجعل الأمور أسهل كثيرا
    If it makes you feel any better, things usually aren't much easier back in Miami. Open Subtitles إذا كان يشعرك بشعور أفضل الامور في العادة ليست أسهل كثيرا هناك في ميامي
    No one who is not well versed in financial legerdemain can make much sense of this battle of the bonds. But behind it lie two moral attitudes, which are much easier to grasp. News-Commentary لن يتمكن كل من هو ليس ضليعاً في الشعوذة وخفة اليد المالية من فهم معركة السندات هذه. ولكن خلف هذه المعركة يكمن موقفان أخلاقيان قد يكون فهمهما أسهل كثيرا.
    So much easier when we could just read her diary. Open Subtitles أسهل كثيرا عندما كنا فقط نقرأ مذكراتها
    - Yeah, his thing seems way easier. Open Subtitles -ًبلى، ما لديه يبدو أسهل كثيرا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more