"أسهل من" - Translation from Arabic to English

    • easier than
        
    • easier to
        
    • more easily than
        
    • is easier said than
        
    • an easier
        
    • easy
        
    • any easier
        
    • simpler than
        
    • more accessible than
        
    • more easily said than
        
    Nothing is easier than blaming others for our troubles and absolving ourselves of responsibility for our choices and our actions. UN فلا شيء أسهل من إلقاء اللوم على الآخرين وتحميلهم مسؤولية مشاكلنا وتبرئة أنفسنا من المسؤولية عن خياراتنا وأعمالنا.
    Yeah, the Orientals say it's easier than a calculator, which is an obvious lie designed to make us feel inferior. Open Subtitles ،أجل , الشرقيون يقولون بأنها أسهل من الحاسبة .والذي هي كذبةٌ واضحة مصممة لجعلنا نشعرُ أننا غيرُ بارعين
    I think dogs were easier than people, even her own children. Open Subtitles أعتقد أن الكلاب كانت أسهل من الناس، حتى من أولادها
    Biomass is easier to gasify than coal because it is more reactive and has a very low sulphur content. UN ويعتبر تغويز الكتلة اﻷحيائية أسهل من تغويز الفحم ﻷنها أكثر قابلية للتفاعل ومحتواها من الكبريت منخفض جدا.
    Slamming doors and giving the silent treatment couldn't change that, but it was easier than admitting I was really scared. Open Subtitles طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا
    'Cause committing perjury's a hell easier than admitting you know Kleinhoff. Open Subtitles لأن إرتكاب الحنث باليمين أسهل من الاعتراف بأنك تعرف كلاينهوف.
    easier than the $40 he got when you couldn't do seven pushups? Open Subtitles أسهل من 40 دولار خاصته عندما لا تستطيع كسب تحدي الضغط
    It's just easier than making everyone drive down here. Open Subtitles ذلك أسهل من إحضار الجميع بالسيّارة إلى هنا
    Guess sucking'dick's a little easier than honest hard work. Open Subtitles أعتقد أن لعق ألقضيب أسهل من ألعمل ألشريف الصعب
    I could debug a system easier than carry a conversation. Open Subtitles كان باستطاعتي أن أنقح نظامًا أسهل من القيام بمحادثة
    At least easier than picking fights with cert teams. Open Subtitles على الأقل أسهل من إفتعال الشجار مع الحراس
    I thought it was easier than carrying everything in my arms. Open Subtitles ظننت أن هذا أسهل من حمل كل شيء بين ذراعي
    But obtaining funding is easier than changing deeply entrenched working and managing processes of management and staff. UN غير أن الحصول على التمويل أسهل من تغيير أساليب العمل والإدارة الضاربة جذورها في الإدارة والموظفين.
    But obtaining funding is easier than changing deeply entrenched working and managing processes of management and staff. UN غير أن الحصول على التمويل أسهل من تغيير أساليب العمل والإدارة الضاربة جذورها في الإدارة والموظفين.
    And averting a catastrophe is easier than eliminating its effects, as we learned from the Chernobyl disaster. UN وتجنب وقوع كارثة أسهل من القضاء على آثارها، كما تعلﱠمنا من كارثة تشيرنوبيل.
    Preventing the weaponization of outer space would be easier than conducting negotiations on space disarmament. UN ومن شأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ان يكون أسهل من إجراء مفاوضات بشأن نزع سلاح الفضاء.
    New technology also makes exploitation easier than before. UN وتجعل التكنولوجيا الجديدة أيضاً الاستغلال أسهل من ذي قبل.
    Such devices are easier to steal, and we consider that the risk of unauthorized use is by no means negligible. UN وسرقة مثل هذه اﻷسلحة أسهل من سرقة غيرها، ومخاطر استخدامها غير المسموح به لا يستهان بها في نظرها.
    Men tend to resume their decision-making position in the household more easily than women. UN ويميل الرجال إلى استعادة مركزهم في صنع قرارات الأسرة بصورة أسهل من المرأة.
    Reshaping rules is easier said than done. UN وإعادة تشكيل القواعد أمر قوله أسهل من فعله.
    Our delegations hold the view that preventing an arms race in outer space is an easier task than attempting to control and decelerate such a race after it has begun. UN وترى وفودنا أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مهمة أسهل من محاولة الحد من هذا السباق وإبطائه بعد أن يكون قد بدأ.
    There is no easy way to ask this, but are you all high? Open Subtitles لا يوجد أسهل من هذه الطريقة لأسألك بها لكن هل أنتم منتشون ؟
    I just know if she will be any easier to find than him. Open Subtitles فقط أعرف أذا كان سيكون أسهل من العثور عليه
    Finally, their incorporation into international law as customary law would probably be simpler than the elaboration of a treaty. UN وأخيراً فإن إدماجها في القانون الدولي باعتبارها قانوناً عرفياً قد يكون أسهل من إعداد معاهدة.
    Space flight simulations such as short-term or prolonged head-down bed rest can mimic some of these changes and provide study conditions that are more accessible than those during space flight. UN وقد تؤدي عمليات محاكاة التحليقات الفضائية كالاستلقاء والرأس إلى الأسفل لمدة طويلة إلى محاكاة بعض هذه التغيرات وتوفر أحوالا دراسية يكون الحصول عليها أسهل من تلك التي تتاح خلال التحليق الفضائي.
    This has proved to be more easily said than done. UN وثبت أن الكلام عن هذا الموضوع أسهل من تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more