"أسهموا في" - Translation from Arabic to English

    • contributed to
        
    • have contributed
        
    • the contributors
        
    • contributors for their
        
    • helped
        
    • who had
        
    They also contributed to the global survey conducted by the Special Representative. UN كما أسهموا في الدراسة الاستقصائية العالمية التي قامت بها الممثلة الخاصة.
    I would like, at the end of this Meeting, to thank all of those who contributed to the success of this gathering. UN وأود، في نهاية هذا الاجتماع، أن أشكر جميع الذين أسهموا في نجاح هذا التجمع.
    I should also like to thank all the Secretariat staff who have contributed to the preparations for this session. UN أود أيضا أن أشكر جميع موظفي الأمانة العامة الذين أسهموا في التحضير لهذه الدورة.
    We thank all those who have contributed to that document, in particular the facilitators. UN ونشكر جميع من أسهموا في تلك الوثيقة، ولا سيما الميسرين.
    They have contributed to the further development of both the practice and concept of peacebuilding. UN فلقد أسهموا في زيادة تنمية بناء السلام من الناحيتين العملية والمفاهيمية على السواء.
    In conclusion, let me once again express our gratitude to all those who have contributed to this process. UN وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا لجميع من أسهموا في هذه العملية.
    Mr. Hannum expressed his gratitude to those who had contributed to the various sections of the manual. UN وأعرب السيد هانوم عن امتنانه لأولئك الذين أسهموا في مختلف فروع الدليل.
    Expressing its gratitude to the rapporteurs and all organizations, groups and individuals who contributed to the discussion of the centennial themes, UN وإذ تعرب عن امتنانها للمقررين ولجميع المنظمات واﻷفرقة واﻷفراد الذين أسهموا في مناقشات مواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية،
    The efforts of all those who had contributed to that state of affairs should be acknowledged. UN وينبغي تقدير جهود كل الذين أسهموا في إيصال اﻷمور إلى حالتها الراهنة.
    We also thank those individuals and Governments that contributed to the expert consultation and report. UN وكذلك نشكر اﻷفراد والحكومات الذين أسهموا في مشاورة الخبراء وفي إعداد التقرير.
    The project was supported by several donors, which contributed to its success. UN والمشروع يحظى بدعم مانحين عديدين، وهؤلاء قد أسهموا في نجاحه.
    She expressed gratitude to the Governments, non-governmental organizations and individuals who had contributed to the voluntary funds. UN وأعربت عن امتنانها للحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد الذين أسهموا في صندوقي التبرعات.
    He wishes especially to express his appreciation to the Minister for Foreign Affairs and his staff, who contributed to the success of his mission. UN ويود بوجه خاص أن يعرب عن امتنانه لوزير الشؤون الخارجية ومعاونيه الذين أسهموا في إنجاح بعثته.
    My delegation would also like to take this opportunity to thank all the individuals and States that contributed to the adoption and implementation of those measures. UN ويود وفد بلادي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر جميع الأفراد والدول الذين أسهموا في اعتماد تلك التدابير وتنفيذها.
    Let me offer my thanks to all those who have contributed to this outcome and, in particular, to the countries that have been willing to constitute this force. UN وأود أن أعرب عن الشكر لجميع من أسهموا في تحقيق هذه النتيجة، وبصفة خاصة، للبلدان التي شاركت في تشكيل تلك القوة.
    Expressing its gratitude to the rapporteurs and all organizations, groups and individuals who contributed to the discussion of the centennial themes, UN وإذ تعرب عن امتنانها للمقررين ولجميع المنظمات واﻷفرقة واﻷفراد الذين أسهموا في مناقشات مواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية،
    Indeed, they themselves have contributed to this sense of momentum. UN والواقع أنهم هم أنفسهم قد أسهموا في توليد هذا الشعور بالزخم.
    The Subcommittee expressed its appreciation to the contributors for their work. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لمن أسهموا في ذلك العمل.
    He would like to convey his gratitude especially to the Minister for Foreign Affairs and his staff who helped make this visit successful. UN كما يود أن يعرب عن امتنانه بصفة خاصة لوزير الخارجية وموظفيه الذين أسهموا في إنجاح هذه الزيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more