"أسوأ ما" - Translation from Arabic to English

    • worst thing
        
    • the worst that
        
    • worst of
        
    • worst part
        
    • the worst they
        
    • worst in
        
    • worst you
        
    • 's the worst
        
    • is most evil
        
    • worst and
        
    • their worst
        
    - worst thing I've ever done to someone else. Open Subtitles أسوأ ما قد فعلتُه على الإطلاق لشخص آخر..
    The worst thing is, if they keep talking, sooner or later conversation's bound to get around to your junk. Open Subtitles أسوأ ما بالموضوع إنهما لا ينقطعان عن الكلام عاجلاً أم آجلاً هذه المحادثه ستصل الى أسرارك القذره
    the worst that can happen is that we run back to shore? Open Subtitles أسوأ ما قد يحصل هو أن نعود إلى الساحل مرة أخرى
    In a moment, you won't even recall the worst of it. Open Subtitles في لحظة، حتى أنك لن أذكر أسوأ ما في الأمر.
    And you know what the worst part about it is? Open Subtitles ستكون مفلساً وبائساً أتعلم ماذا سيكون أسوأ ما بالأمر؟
    the worst they can do is kill us, right? Open Subtitles أسوأ ما في وسعهم فعله قتلنا, أليس كذلك؟
    This kind of investigation brings out the worst in everyone. Open Subtitles هذا النوع من التحقيق يبرز أسوأ ما في الجميع.
    The worst you would've done is broken a nail. Open Subtitles أسوأ ما كان يمكن أن يحصل هو أن تكسري أظفر.
    - Man up, man. Be brave. - What's the worst that's gonna happen? Open Subtitles ـ فلتتحلى بالشجاعة يا رجل ـ ما أسوأ ما قد يحدث ؟
    And the worst thing is that I can't even tell father. Open Subtitles و أسوأ ما في الأمر أني لا أستطيع إخبار والدي
    The worst thing that can happen would be for the human race and planet earth to crumble because Parties cannot find the right wording. UN وأوضح أن أسوأ ما قد يحدث هو أن يُعزى دمار الجنس البشري وكوكب الأرض إلى عجز الأطراف عن وضع صيغة سليمة.
    Then it used to be said that the worst thing that could happen to someone was to be old, poor and sick. UN وكان القول الشائع آنئذ إن أسوأ ما يمكن أن يحــدث ﻷحدهــم هو أن يصبح عجوزا وفقيرا ومريضا.
    In a contribution to the organization's international seminar in Grand Baie, Mauritius, one participant identified the lack of hope as the worst thing about poverty. UN وكشفت مشاركةٌ، في سياق مساهمتها في الحلقة الدراسية الدولية التي عقدتها المنظمة في غران باي في موريشيوس، أن أسوأ ما في الفقر انعدام الأمل.
    About the worst thing we've had before that was a bunch of anti-nuke yahoos climbing the fences and spray painting the joint. Open Subtitles حسناً ، لم يكُن طريفاً بشأن أسوأ ما عانيناه من قبل كانوا عبارة عن مجموعة من المُتوحشين على هيئة بشر ، يستلقوا الأسوار
    the worst that we could do now is to allow fear and indecision to govern us. UN أسوأ ما يمكن أن نفعله الآن هو أن ندع الخوف وعدم اتخاذ القرار يحكمنا.
    Decade after decade, the African people have experienced the worst that civilization has offered. UN لقد ظل أبناء أفريقيا، عقداً بعد عقد، يشهدون أسوأ ما تفرزه الحضارة.
    The inhuman Zionist entity was responsible for a criminal occupation, the worst that humanity had ever known. UN ويتحمل الكيان الصهيوني اللاإنساني المسؤولية عن الاحتلال الإجرامي، الذي يعتبر أسوأ ما عرفته الإنسانية من أي وقت مضى.
    Looks like you're the one who got the worst of it. Open Subtitles يبدو أنك أنت من حصل على أسوأ ما فى الموضوع
    We have certainly seen the best and the worst of each other. Open Subtitles بالتأكيد نحن قد رأينا أفضل و أسوأ ما في كل منا
    worst part of these sessions. I've got a small bladder. Open Subtitles أسوأ ما في هذه الجلسات هو أن مثانتي صغيرة
    Pookie, the worst they can do is refuse to acknowledge us. Open Subtitles حبيبتي، أسوأ ما يستطيعون فعله... أن يرفضوا أن يعترفا بنا...
    Yeah, divorce sometimes brings out the worst in people. Open Subtitles أجل الطلاق أحياناً يخرج أسوأ ما في البشر
    "Asking is easy. The worst you can get is a no." Open Subtitles "السؤال سهل جدا و أسوأ ما يمكنك الحصول هو لا."
    So... what's the worst that can happen... Open Subtitles لذا أسوأ ما يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ نَفْقدُ عرش قديم غبي؟ مَنْ يَهتمُّ؟
    No doubt, that will constitute a glorious triumph of what is most noble in human beings over what is most evil in them, and will give humankind hope for a future in which justice, security and a dignified life will prevail over injustice, fear and poverty. UN ولا شك بإذن الله أن ذلك سوف يمثل انتصارا باهرا لأحسن ما في الإنسان على أسوأ ما فيه، ويمنح الإنسانية الأمل في مستقبل يسود فيه العدل والأمن والحياة الكريمة على الظلم والخوف والفقر.
    - Lizzie, she has done her worst. And look at us... Open Subtitles (ليزي)، لقد فعلت أسوأ ما لديها ولكن انظري إلينا
    This International Day forces us to confront human beings at their worst. UN وهذا اليوم الدولي يدفعنا إلى مواجهة أسوأ ما في البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more