"أشارك الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • join others
        
    I also would like to join others in thanking all the speakers today for their respective briefings. UN وأود أيضا أن أشارك الآخرين في شكر جميع المتكلمين اليوم على إحاطاتهم الإعلامية.
    I would also like to join others in thanking you, Sir, the Bureau and the three Chairs of the Working Groups for your able leadership and dedication during the 2011 substantive session of the Disarmament Commission. UN وأود أيضا أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر لكم، سيدي، ومكتب ورؤساء الأفرقة العاملة الثلاثة لقيادتكم الحكيمة وتفانيكم خلال الدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2011
    At the outset, I would like to join others in expressing our deepest sympathy to our neighbours in Norway after the horrendous events last Friday. UN في البداية، أود أن أشارك الآخرين في التعبير عن أعمق تعاطفنا مع جيراننا في النرويج بعد الأحداث المروعة التي وقعت يوم الجمعة الماضي.
    In closing, I should like to acknowledge the efforts and sacrifices made by all those nations that are working in partnership with the Government of Afghanistan and to join others in expressing sympathy on the loss of the lives of two Spanish soldiers over the weekend. UN وفي الختام أود أن أنوه بالجهود والتضحيات التي تقدمها جميع تلك الدول في شراكة مع حكومة أفغانستان وأن أشارك الآخرين الإعراب عن المواساة بفقدان جنود إسبان خلال عطلة نهاية الأسبوع.
    I join others in recognizing the success of the recently concluded year 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وإني أشارك الآخرين في الإعراب عن التقدير للنجاح الذي حققه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 الذي اختتم أعمالــه مؤخـــرا.
    In that connection, I want to join others in taking this opportunity to commend the Sultanate of Oman and that country's Permanent Representative to the United Nations for their contribution to raising public awareness of the issue. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشارك الآخرين الذين اغتنموا هذه الفرصة للثناء على سلطنة عُمان وعلى ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة على الإسهام في زيادة الوعي العام بشأن هذه المسألة.
    Before concluding, I would like to join others in emphasizing the importance of the first biennial meeting to review implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, to be held in New York next month. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشارك الآخرين تأكيدهم على أهمية الاجتماع الأول لفترة السنتين الذي سيعقد في نيويورك خلال الشهر القادم لاستعراض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Let me therefore join others in reiterating our full support for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the work of the Emergency Relief Coordinator, Under-Secretary-General Valerie Amos. UN ولذلك أود أن أشارك الآخرين إعادة التأكيد على دعمنا الكامل لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولأعمال منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، فاليري أموس.
    In conclusion, I should like to join others in thanking the President of the General Assembly for his stewardship of this sixty-third session and to wish him every success in all his future endeavours. UN وفي الختام، أود أن أشارك الآخرين التقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على إدارته لهذه الدورة الثالثة والستين، متمنيا له كل التوفيق في جميع مساعيه المقبلة.
    I wish to join others in congratulating Mr. Ping on the firm and successful way in which he has guided this Assembly in the preparations leading to the summit which was just concluded. UN وأود أن أشارك الآخرين في تقديم التهنئة للسيد بينغ بالطريقة الحازمة والناجحة إلى قاد بها هذه الجمعية في التحضيرات المؤدية إلى عقد مؤتمر القمة الذي اختتم من فوره.
    Let me also join others in thanking Mr. Jean Ping for the dedication he demonstrated as president of the General Assembly at its previous session and for the efforts he invested in the revitalization of our Organization. UN واسمحوا لي كذلك أن أشارك الآخرين في شكر السيد جان بينغ على التفاني الذي أظهره كرئيس للدورة الماضية للجمعية العامة، وعلى الجهود التي كرسها لإعادة تنشيط منظمتنا.
    Mr. Rowe (Sierra Leone): I would like to join others in congratulating you, Mr. Chairman, on your election. UN السيد راو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الآخرين في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم.
    Mr. Sergeyev (Ukraine): I would like to join others in thanking the Secretary-General for his reports. UN السيد سيرجييف (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين التعبير عن الشكر للأمين العام على تقاريره.
    President Tsakhia: Let me join others in extending our sincere congratulations to Mr. Ali Abdussalam Treki on his unanimous election to preside over this session of the General Assembly. UN الرئيس تساخيا (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين الإعراب عن تهانينا الصادقة للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه بالإجماع لتولي رئاسة هذه الدورة للجمعية العامة.
    I should also like to join others in expressing our heartfelt and sincere sympathies and condolences to the Governments and the peoples of Indonesia, Sri Lanka, India, Thailand, Malaysia, Myanmar, Somalia and the Seychelles, as well as to other countries that lost citizens in this tragedy. UN وأود أيضا أن أشارك الآخرين في الإعراب عن مؤاساتنا وتعازينا القلبية الخالصة لحكومات وشعوب إندونيسيا وسري لانكا والهند وتايلند وماليزيا وميانمار والصومال وسيشيل، وكذلك للبلدان الأخرى التي فقدت مواطنين في هذه المأساة.
    Let me also join others in paying tribute to the remarkable work of the newly reappointed Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. We deeply value his eminent personal and diplomatic qualities and look forward to working with him during his next tenure. UN أود أيضا أن أشارك الآخرين في الإشادة بالعمل الممتاز الذي يقوم بها الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون الذي أعيد انتخابه، ونقدر تقديرا عميقا خصاله الشخصية والدبلوماسية البارزة، ونتطلع إلى العمل معه خلال فترة ولايته المقبلة.
    Mr. Owoseni (Nigeria): On behalf of the Nigerian delegation, I wish to join others in extending our warm congratulations to the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mr. Mohamed ElBaradei, on their well-deserved award of the 2005 Nobel Peace Prize, announced earlier this month. UN السيد أوسيني (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد نيجيريا، أود أن أشارك الآخرين في تقديم تهنئتنا الحارة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام، السيد محمد البرادعي، على حصولهما عن استحقاق على جائزة نوبل للسلام لعام 2005، التي أعلن عنها في أوائل هذا الشهر.
    I would like to join others in welcoming both the report of the Security Council (A/60/2) and the report of the Open-ended Working Group on Council reform (A/59/47). UN وأود أن أشارك الآخرين في الترحيب بكل من تقرير مجلس الأمن (A/60/2) وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح المجلس (A/59/47).
    Mr. Manalo (Philippines): Allow me first to join others in congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد مانالو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أشارك الآخرين في تهنئتكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    Mr. Chaudhry (Pakistan): Let me, too, join others in expressing appreciation for the hard work that you, Sir, your staff and the facilitators have done. UN السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أنا أيضا أن أشارك الآخرين في الإعراب عن التقدير للعمل الشاق الذي قمتم به أنتم، سيدي وموظفوكم والميسرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more