"أشعة الشمس" - Translation from Arabic to English

    • sunshine
        
    • sunlight
        
    • sun
        
    • shine
        
    • sunscreen
        
    • solar
        
    • rays
        
    • modal
        
    Yep. She's just a ray of sunshine on a cloudy day. Open Subtitles نعم، إنها لطيفة كبصيص من أشعة الشمس في يوم غائم
    But when we get home, I'll remember the breeze, sunshine. Open Subtitles ولكن عندما نصل المنزل، وسوف نتذكر نسيم، أشعة الشمس.
    Perhaps God shines a ray of sunlight on this darkness, my lady. Open Subtitles ربما الله يسلط شعاع من أشعة الشمس في هذا الظلام، سيدتي.
    With a dimmer sun bathing the planet in weaker sunlight, Open Subtitles بشمسٍ أقل حرارة صارت أشعة الشمس على الكوكب أضعف،
    I scalded him with the sun and he ran. Open Subtitles لقد حاول، لكنني جعلت أشعة الشمس تحرقه وهرب
    It's a tad pale, but nothing a little sun can't cure. Open Subtitles إنه شاحب قليلاً، لكن يمكن لقليل من أشعة الشمس شفاءه
    I want to ask y'all some questions... out here in the sunshine. Open Subtitles أود طرح بعض الأسئلة عليك في الخارج هنا تحت أشعة الشمس
    While you were unconscious, the sunshine fell onto your necklace. Open Subtitles عندما كنت فاقداً الوعي أشعة الشمس سقطت على قلادتك.
    I may have gotten us two spots in sunshine Daycare. Open Subtitles ربما لدي مكانين في منتجع عناية من أشعة الشمس
    He came down, looking all confused and shivering despite the sunshine. Open Subtitles هبط المنحدر، والحيرة تتملكه وكان يرتجف رغم أشعة الشمس الكثيرة
    After the raging sunshine, there are cool evenings too. Open Subtitles بعد أشعة الشمس الحارقة سيأتي مساء بارد أيضًا.
    You were sent to the front... because of your sliding roof... which is normally meant for sunshine and fresh air. Open Subtitles يرسل المرء للجبهات بسبب أسطح منازلهم المنحدرة والذي يعني بالظرف الطبيعية استقبال المزيد من أشعة الشمس والهواء العليل
    As you're aware, sunlight poses a problem for our ethnic group. Open Subtitles لأنني متأكد أنك تعرف بأن أشعة الشمس تسبب مشكلة لعرقنا
    As the sunlight becomes ever more feeble the kelp starts to die, gradually rotting away to nothing. Open Subtitles مع الوقت، تضعف أشعة الشمس بالتدريج، و تموت أعشاب البحر العملاقة تدريجيا، فتتحلل و تفنى.
    You know what happens if the direct sunlight hits your skin. Open Subtitles تعرف ما يحدث إذا سقطت أشعة الشمس مباشرة على جلدك
    She went absolutely crazy because she can't handle the sunlight. Open Subtitles إذ جن جنونها لأنها لم يسعها تحمل أشعة الشمس
    The sunlight in between the trees seems heart wrenching Open Subtitles أشعة الشمس ما بين الاشجار لاتبدو مؤلمة جداً
    There's 300 feet of earth between you and the sun. Open Subtitles هناك 300 قدم من الأرض بينك وبين أشعة الشمس.
    Sure, With a sun like this Better than a Crimean winery Open Subtitles بالتأكيد, مع أشعة الشمس مثل هذا أفضل من مخمرة القرم
    That much sun, he'd be dying with a healthy bronze glow. Open Subtitles بتلك الكمية من أشعة الشمس كان ليموت بلمعان برونزي صحي
    Well, now I go to the park for a walk, rain or shine. Open Subtitles حسنا، والآن انا ذاهب إلى الحديقة للنزهة، الأمطار أو أشعة الشمس.
    You know, like sunscreen. Reapply after swimming. Open Subtitles مثل مرهم أشعة الشمس تجب إعادة الدهن بعد السباحة
    They remained unsettled by Europeans until 1678, when Bermudans arrived and established a solar salt industry. UN وبقيت دون أن يستوطنها الأوروبيون حتى عام 1678، عندما وصل سكان برمودا وأنشأوا صناعة للملح تعتمد على أشعة الشمس.
    They are like a sun whose rays manage to break through the utmost darkness. UN ومثلها مثل أشعة الشمس تغالب الظلام المطبق ثم تغمر الدنيا بنورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more