"أشعلت" - Translation from Arabic to English

    • lit
        
    • set
        
    • started
        
    • light
        
    • ignited
        
    • triggered
        
    • start
        
    • fuelled
        
    • sparked
        
    • torched
        
    • spark
        
    • caught
        
    • fire up
        
    • off
        
    I lit cigarettes for him as we went along. Open Subtitles أشعلت له السجائر بينما نحن نمضي في الطريق
    It's been a long time since you've lit a barbecue, hasn't it? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ كنتَ قد أشعلت الشواء، أليس كذلك؟
    Suffer the first vision that set fire to the stars Open Subtitles أعاني من النظرة الأولى التي أشعلت النار في النجوم
    I figured some random spark set off the gas. Open Subtitles أعتقِدُ بأنّ شرارةً عشوائيّة هي التّي أشعلت الغاز
    They were deliberately started for the purpose of land clearance, their spread being aggravated by El Niño-induced drought conditions. UN وكانت قد أشعلت قصدا بغرض تهيئة اﻷرض، وزاد توسعها من تفاقم حالات الجفاف الناجمة عن النينيو.
    If you light up this elevator car, you're going up too. Open Subtitles إذا أشعلت هذا المصعد فلن تتمكن من الخروج أنت أيضًا
    A vendor lit a spark that took his own life, but ignited a movement. UN وأوقد بائعٌ شرارة أودت بحياته، ولكنها أشعلت حركة.
    Entire regions were destabilized, as widespread or systematic crimes triggered or exacerbated conflict. UN وأُصيبت مناطق بأكملها بعدم الاستقرار بينما أشعلت الجرائم الواسعة الانتشار أو المنهجية نيران الصراع أو قامت بتأجيجها.
    Follow up question: did I or did I not start said fire? Open Subtitles سؤال آخر، هل أنا التي أشعلت ذلك الحريق ام لا؟
    If I lit candles and all, would things be different? Open Subtitles إذا أشعلت الشموع وفعلت كل شيء، هل ستتغير الأمور؟
    From Haiti came the spark that lit the great cauldron of the fight to abolish slavery, particularly in the Americas. UN من هايتي انطلقت الشرارة التي أشعلت نار الكفاح العظيم من أجل إلغاء الرق، ولا سيما في الأمريكتين.
    You know, I lit some aromatherapy candles, put on some Gregorian chants, laid out a few butt plugs... Open Subtitles أشعلت بعض الشموع العطرية ووضعت بعض الموسيقى الغريغورية ووضعت بعض سدادات المؤخرة
    Some of the burning white phosphorus wedges set fire to a classroom. UN وقد أشعلت بعض الشظايا الفوسفورية البيضاء الحارقة النار في إحدى هذه الغرف.
    One of them claimed that his house had been shot at and his car had been set on fire. UN وزعم أحدهم أنه جرى إطلاق الرصاص على منزله وأن النيران قد أشعلت في سيارته.
    One activist set herself on fire; 48 were arrested. UN وقد أشعلت إحدى هذه العناصر النار في نفسها، واعتقل 48.
    Lightning storm started a whole slew of spot fires and they've merged. Open Subtitles العاصفة الرعدية أشعلت سلسلة من الحرائق التي اندمجت مع بعضها
    That would mean that the same shot that killed the victim also started the fire. Open Subtitles والذي قد يعني أن ذات الطلقة التي قتلت ضحيتنا قد أشعلت النار أيضًا
    They're gonna come in here if you light that little toothpick pencil joint? Open Subtitles ماذا تعتقد؟ سيأتون إلى هنا إن أشعلت هذا الحشيش الصغير؟
    This hinders processing of cases, facilitates corruption and generates misinformation that has ignited conflict and may do so again. UN وهذا مما يعرقل سير القضايا، وييسر الفساد ويولد المعلومات المضللة التي أشعلت فتيل النزاع وقد تفعل ذلك كرة أخرى.
    This triggered a major armed conflict between Hezbollah and Israel. UN وهذا أطلق الشرارة التي أشعلت نزاعاً مسلحاً كبيراً بين حزب الله وإسرائيل.
    If you start a fire, Mayor Tate you'd better be prepared to deal with the flames. Open Subtitles لو أشعلت حريقاً ياسيادة المحافظ فمن الأفضل أن تستعد للتعامل مع نيرانها
    This situation has fuelled conflicts between Indigenous Peoples and the State and extractive industry corporations, as well as causing divisions within the Indigenous communities themselves. UN وقد أشعلت هذه الحالة النزاعات بين الشعوب الأصلية والدولة وشركات الصناعات الاستخراجية كما تسببت في حدوث انقسامات داخل مجتمعات الشعوب الأصلية نفسها.
    There were rumours that military elements themselves had sparked the riot to ensure their continued presence in Aceh. UN وكانت هناك شائعات بأن عناصر من الجيش هي التي أشعلت بنفسها فتيل أعمال الشغب لتأمين استمرار بقائها في آسيه.
    Hell, I torched a blood bank! One cookie, my ass! Open Subtitles لقد أشعلت بنك الدم أعطوني بسكويت واحد أثناء التبرع
    Okay, what if the cigar caught the couch on fire and the flames hit the scotch? Open Subtitles حسنُ ،ماذا إن أشعلت السيجارة النار على الأريكة والنيران ضربت الخمّر ؟
    - Yes, please. And I feel bad, so I fire up the grill and I make him a batch. Open Subtitles وشعرت بالأسى، لذا أشعلت المشواة وعملت له البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more