"أشكال الوجود" - Translation from Arabic to English

    • presences
        
    Although funded through the support account, these rapidly deployable capacities represent key enablers for all field presences. UN ورغم تمويلها من حساب الدعم، تمثل هذه القدرات التي يمكن نشرها بسرعة مساعدات هامة لجميع أشكال الوجود الميداني.
    This is now under way, and will include a review of all current OHCHR field presences. UN وهذا ما يجري القيام به في الوقت الحاضر، وسوف يشمل استعراضا لجميع أشكال الوجود الميداني للمفوضية.
    We also expect that all the other international presences in Kosovo will discharge their mandated duties accordingly. UN ونحن نتوقع أيضا أن تقوم جميع أشكال الوجود الدولي في كوسوفو بواجباتها المكلفة بها وفقا لذلك.
    Local leaders and the public should work closely with the international presences in order to tackle these problems. UN وينبغي للزعماء المحليين وعامة الناس العمل بشكل وثيق مع أشكال الوجود الدولي من أجل التصدي لهذه المشاكل.
    62. I am encouraged by the close cooperation among the international presences and the diplomatic community in Kosovo. UN 62 - ويثلج صدري التعاون الوثيق بين أشكال الوجود الدولي والسلك الدبلوماسي في كوسوفو.
    He also continued to impress upon the northern Kosovo Serb representatives the importance of dialogue at all levels, and the unacceptability of confrontation with international presences on the ground. UN وواصل أيضا إقناع ممثلي صرب شمال كوسوفو بأهمية الحوار على جميع المستويات، وعدم مقبولية المواجهة مع أشكال الوجود الدولي على أرض الواقع.
    UNMIK continues, together with the other international presences, to encourage the Kosovo authorities to address these problems more vigorously. UN وتستمر بعثة الأمم المتحدة، بالتعاون مع أشكال الوجود الدولي الأخرى، في تشجيع سلطات كوسوفو على التصدي لهذه المشاكل بمزيد من الحزم.
    It will also entail close inter-mission cooperation with other regional United Nations presences, to forge a joint approach on issues of strategic and common interest. UN ويستتبع ذلك أيضا توثيق التعاون مع جميع أشكال الوجود القائم للأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، للتوصل إلى نهج مشترك يُتبع في المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية والاهتمام المشترك.
    The Special Representative of the Secretary-General would have no line authority over such operations or offices, or over any of the regional presences of operational agencies. UN وليس للممثل الخاص للأمين العام أي سلطة على هذه العمليات أو المكاتب، أو على أي من أشكال الوجود الإقليمي للوكالات التنفيذية.
    The Special Representative of the Secretary-General would have no line authority over such operations or offices, or over any of the regional presences of operational agencies. UN وليس لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا أي سلطة على هذه العمليات أو المكاتب، أو على أي من أشكال الوجود الإقليمي أو على الوكالات التنفيذية.
    In 2008, headquarters also provided support to several field presences to develop specific projects or programmes on economic, social and cultural rights. UN كما قدّم المقر الدعم في عام 2008 إلى العديد من أشكال الوجود الميداني لتطوير مشاريع أو برامج محددة معنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Further, they will enable continued support for project activities implemented from geographic desks at headquarters or by field presences, complementing the programme of work of OHCHR financed from regular budgetary resources. UN وفضلا عن ذلك، ستمكن من تقديم الدعم المستمر لأنشطة المشاريع التي تنفذها المكاتب القطاعية الجغرافية في المقر أو أشكال الوجود الميداني، تكملةً لبرنامج عمل المفوضية الممول من موارد الميزانية العادية.
    The Board has recommended that standard terms of reference for all human rights field presences be used in order to ensure the integration of the various elements into one coherent programme. UN وقد أوصى مجلس الأمناء بتطبيق اختصاصات موحدة لجميع أشكال الوجود الميداني لحقوق الإنسان بغية دمج مختلف العناصر في برنامج واحد متسق.
    Following the visit of the Security Council to West Africa and its recommendation that UNOWA report on cross-border issues, UNOWA produced a report, in consultation with United Nations regional presences and peacekeeping entities in the region, and a matrix that indicates which agency or partner is to take action. UN وعقب زيارة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا وتوصيته بأن يقدم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تقريرا عن المسائل العابرة للحدود، أعد المكتب تقريرا، بالتشاور مع أشكال الوجود الإقليمي للأمم المتحدة وكيانات حفظ السلام التابعة لها في المنطقة، وأعد مصفوفة تبين الوكالة أو الشريك الذي من المقرر أن يتخذ إجراء.
    As one of the earliest and largest presences on the ground, United Nations peacekeeping often faces international and local expectations to undertake tasks for which it has no mandate or specific expertise. UN وباعتبار عمليات الأمم المتحدة شكلا من أشكال الوجود الأولي والكبرى على مسارح العمل، فإنها كثيرا ما تواجه توقعات المجتمع الدولي والمجتمع المحلي اللذين يتطلعان إلى قيامها بمهام لا تملك بصددها أي ولاية معينة أو خبرة معينة.
    Furthermore, extrabudgetary non-post resources will allow for the continuation of support for project activities implemented from geographic desks at headquarters or by field presences, supplementing the programme of work of OHCHR financed from regular budget resources. UN وفضلا عن ذلك، ستتيح الموارد غير المتعلقة بالوظائف الممولة من خارج الميزانية مواصلة تقديم الدعم لأنشطة المشاريع التي تنفذها المكاتب القطاعية الجغرافية في المقر أو أشكال الوجود الميداني، تكملةً لبرنامج عمل المفوضية الممول من موارد الميزانية العادية.
    IV. COUNTRY ENGAGEMENT, INCLUDING CRITERIA FOR VARIOUS FORMS OF FIELD presences AND IMPLICATIONS FOR THE TECHNICAL COOPERATION PROGRAMME 9 - 13 4 UN رابعاً - المشاركة القطرية، بما في ذلك المعايير المتعلقة بمختلف أشكال الوجود الميداني والآثار المترتبة بالنسبة لبرنامج التعاون التقني 9-13 4
    IV. COUNTRY ENGAGEMENT, INCLUDING CRITERIA FOR VARIOUS FORMS OF FIELD presences AND IMPLICATIONS FOR THE TECHNICAL COOPERATION PROGRAMME UN رابعاً - المشاركة القطرية، بما في ذلك المعايير المتعلقة بمختلف أشكال الوجود الميداني والآثار المترتبة بالنسبة لبرنامج التعاون التقني
    It was also suggested that the discussion could move forward by having a common understanding on what was meant by the word " presences " . UN واقُترح أيضا أن من الممكن إحراز تقدم في المناقشة بالتفاهم المشترك على معنى عبارة " أشكال الوجود " .
    28. Nonetheless, the point was made that the criteria for determining what " presences " should fall under the scope of the Convention and which ones should not was not clear. UN 28 - غير أنه أشير إلى أن معايير تحديد " أشكال الوجود " التي تندرج في نطاق الاتفاقية والأشكال التي لا تندرج في نطاقها غير واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more