"أشكرها" - Translation from Arabic to English

    • thank them
        
    • thank her
        
    • thank for
        
    • whom I thank
        
    • thanked her
        
    • thanking her
        
    They have done so under extreme political and financial conditions, and I thank them for their assiduous dedication. UN وقامت بذلك العمل في ظل ظروف سياسة ومالية بالغة الصعوبة، وأنا أشكرها على تفانيها الدؤوب.
    I thank them very much for their commitment to our work and their good-natured friendship. UN أشكرها شكراً جزيلاً على تفانيها في عملنا وصداقتها التي تنم عن سجية طيبة.
    I wish to thank them most sincerely on behalf of our Government and all of my compatriots. UN وأود أن أشكرها مخلصا بالنيابة عن حكومتنا ومواطنينا جميعا.
    I also thank her for expressing support for the proposal, which is an expression of confidence. UN وتعبيرها لدعم المقترح ما هو إلا تعبير عن ثقة التي أشكرها للتعبير عنها.
    I sincerely thank her for her good work and wish her success. UN وأنا أشكرها مخلصا على عملها الجيد وأتمنى لها النجاح.
    He replaced Karen Koning AbuZayd, whom I thank for her outstanding performance. UN ليحل محل كارين كونينغ أبو زيد التي أشكرها على أدائها المتميز.
    The text has been sponsored by more than 100 States Members of the United Nations, and I wish again to thank them for their support. UN وقد قدم نص مشروع القرار أكثر من 100 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وأود أن أشكرها مرة أخرى على دعمها.
    I would like to thank them for their valuable contribution to the work of the Committee. UN وأود أن أشكرها على إسهامها القيم في أعمال اللجنة.
    I thank them with great respect for their dedication and their professionalism. UN وأنا أشكرها باحترام كبير على تفانيها ومهنيتها.
    I must thank them in particular for responding in large numbers to the consultations that I have had occasion to hold in the context of the discharge of my functions. UN ولا بد لي أن أشكرها بشكلٍ خاص على التجاوب في عدد كبير من المشاورات التي أتيحت لي فرصة إجرائها في إطار الاضطلاع بمهامي.
    I thank them for their invaluable contributions aimed at achieving peace and stability in Palestine and in the Middle East. UN إنني أشكرها على مساهمتها القيمة الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار في فلسطين والشرق الأوسط.
    I wish to thank them for their interest and for their initial positive response. UN وأود أن أشكرها على اهتمامها وعلى ما أبدته من استجابة إيجابية مبدئية.
    I would also like to thank them for their important contributions and the excellent cooperation and willingness they demonstrated throughout the consultations. UN وأود أيضا أن أشكرها على مساهماتها الهامة وتعاونها الممتاز والإرادة التي أظهرتها خلال المشاورات.
    I also thank her for her detailed and thought-provoking briefing. UN وأود أيضاً أن أشكرها على الإحاطة الإعلامية المفصلة والحافزة للتفكير.
    I also thank her for her excellent briefing on the role and functioning of the Court. UN كما أشكرها على الإحاطة الإعلامية الممتازة بشأن دور المحكمة وسير عملها.
    I would also like to thank her for the kind words addressed to the Chair. UN وأود أيضاً أن أشكرها على العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    I would also like to thank her for her efforts with regard to refugee children; I am here as the High Commissioner to say a few words on their behalf. UN وأود أيضا أن أشكرها على جهودها المتعلقة بالأطفال اللاجئين؛ فأنا هنا بوصفي المفوض السامي لأقول بضع كلمات بالنيابة عنهم.
    I have you to thank for that, don't I? Open Subtitles أنت من يجب أن أشكرها على هذا، أليس كذلك؟
    And the worst part about it is, I've never thanked her. Open Subtitles و أسوأ ما في الأمر أنني لم أشكرها أبداً
    She put me on hold when I was thanking her. Open Subtitles لقد وضعتني على خط الإنتظار بينما كنتُ أشكرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more