They have done so under extreme political and financial conditions, and I thank them for their assiduous dedication. | UN | وقامت بذلك العمل في ظل ظروف سياسة ومالية بالغة الصعوبة، وأنا أشكرها على تفانيها الدؤوب. |
I thank them very much for their commitment to our work and their good-natured friendship. | UN | أشكرها شكراً جزيلاً على تفانيها في عملنا وصداقتها التي تنم عن سجية طيبة. |
I wish to thank them most sincerely on behalf of our Government and all of my compatriots. | UN | وأود أن أشكرها مخلصا بالنيابة عن حكومتنا ومواطنينا جميعا. |
I also thank her for expressing support for the proposal, which is an expression of confidence. | UN | وتعبيرها لدعم المقترح ما هو إلا تعبير عن ثقة التي أشكرها للتعبير عنها. |
I sincerely thank her for her good work and wish her success. | UN | وأنا أشكرها مخلصا على عملها الجيد وأتمنى لها النجاح. |
He replaced Karen Koning AbuZayd, whom I thank for her outstanding performance. | UN | ليحل محل كارين كونينغ أبو زيد التي أشكرها على أدائها المتميز. |
The text has been sponsored by more than 100 States Members of the United Nations, and I wish again to thank them for their support. | UN | وقد قدم نص مشروع القرار أكثر من 100 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وأود أن أشكرها مرة أخرى على دعمها. |
I would like to thank them for their valuable contribution to the work of the Committee. | UN | وأود أن أشكرها على إسهامها القيم في أعمال اللجنة. |
I thank them with great respect for their dedication and their professionalism. | UN | وأنا أشكرها باحترام كبير على تفانيها ومهنيتها. |
I must thank them in particular for responding in large numbers to the consultations that I have had occasion to hold in the context of the discharge of my functions. | UN | ولا بد لي أن أشكرها بشكلٍ خاص على التجاوب في عدد كبير من المشاورات التي أتيحت لي فرصة إجرائها في إطار الاضطلاع بمهامي. |
I thank them for their invaluable contributions aimed at achieving peace and stability in Palestine and in the Middle East. | UN | إنني أشكرها على مساهمتها القيمة الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار في فلسطين والشرق الأوسط. |
I wish to thank them for their interest and for their initial positive response. | UN | وأود أن أشكرها على اهتمامها وعلى ما أبدته من استجابة إيجابية مبدئية. |
I would also like to thank them for their important contributions and the excellent cooperation and willingness they demonstrated throughout the consultations. | UN | وأود أيضا أن أشكرها على مساهماتها الهامة وتعاونها الممتاز والإرادة التي أظهرتها خلال المشاورات. |
I also thank her for her detailed and thought-provoking briefing. | UN | وأود أيضاً أن أشكرها على الإحاطة الإعلامية المفصلة والحافزة للتفكير. |
I also thank her for her excellent briefing on the role and functioning of the Court. | UN | كما أشكرها على الإحاطة الإعلامية الممتازة بشأن دور المحكمة وسير عملها. |
I would also like to thank her for the kind words addressed to the Chair. | UN | وأود أيضاً أن أشكرها على العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
I would also like to thank her for her efforts with regard to refugee children; I am here as the High Commissioner to say a few words on their behalf. | UN | وأود أيضا أن أشكرها على جهودها المتعلقة بالأطفال اللاجئين؛ فأنا هنا بوصفي المفوض السامي لأقول بضع كلمات بالنيابة عنهم. |
I have you to thank for that, don't I? | Open Subtitles | أنت من يجب أن أشكرها على هذا، أليس كذلك؟ |
And the worst part about it is, I've never thanked her. | Open Subtitles | و أسوأ ما في الأمر أنني لم أشكرها أبداً |
She put me on hold when I was thanking her. | Open Subtitles | لقد وضعتني على خط الإنتظار بينما كنتُ أشكرها. |