I can testify that Renee was so stinking drunk, she couldn't tell her ass from her elbow. | Open Subtitles | استطيع أن أشهد ان رينيه كانت مخمورة جدا بحيث لم تفرق بين مؤخرتها و مرفقها |
Bearing the surname Fitzowen, I can testify to this. | Open Subtitles | تحمل اللقب فيتزوين، أستطيع أن أشهد على هذا. |
What are you going to do, testify me to death? | Open Subtitles | ما كنت تنوي القيام به، أشهد لي حتى الموت؟ |
I can bear solemn witness to the fact that, half a century after the creation of the United Nations, faith in its ideals remains steadfast. | UN | ويمكنني أن أشهد رسميا بأن اﻹيمان بمثل اﻷمم المتحدة، بعــــد نصف قرن من إنشائها، ما زال راسخا حتى اليوم. |
I can attest to this on my honour and under oath. | UN | وفي إمكاني أن أشهد بذلك بشرفي وبعد أداء اليمين. |
So, I can no longer vouch for her as a seller or as a person. | Open Subtitles | لم يعد يمكنني أن أشهد لها كبائعة أو كشخص |
There I was on the record, testifying to what horrible taste I have in women, my, uh, habit of falling for people who aren't what they appear to be, what I make them out to be. | Open Subtitles | حيثُ كُنتُ جالساً هُناك أشهد بذوقي السيء الذي أحظى به بشأن إختيار النساء عادتي في الوقوع مع أشخاص لا يظهروا |
I certify that the appended financial statements of the United Nations Environment Programme, numbered I to VIII, are correct. | UN | أشهد أن البيانات المالية المرفقة، الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمرقمة من اﻷول إلى الثامن، هي صحيحة. |
Now we must ask: Are we complying? Today I can testify that Costa Rica, with great effort and resolve, is complying. | UN | وعلينا أن نتساءل اﻵن: هل نحن ملتزمون؟ وأستطيع اليوم أن أشهد بأن كوستاريكا، بمجهود وتصميم عظيمين، ملتزمة. |
Coming from Kerala, one of the largest places of origin of many of our workers overseas, I can personally testify to the importance of remittances. | UN | وبما أني من منطقة كيرالا، أكبر أماكن المنشأ للعديد من عاملينا بالخارج، بوسعي أن أشهد شخصيا بأهمية التحويلات. |
I'm sure you don't need much prep. I don't think I'll need any. Mainly'cause I'm not gonna testify. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأحتاج إليها أساسا لأنني لن أشهد |
Illuminate me so that I can testify to this young man his direction if it be your will. | Open Subtitles | تضيء لي حتى أستطيع أن أشهد لهذا الشاب اتجاهه إذا كان إرادتك. |
- Wait, I told you people I won't testify. | Open Subtitles | انتظر ، أخبرتكم أنني لن أشهد بشيء ضدكم يا رفاق |
If the council's not gonna let me testify at the hearing, then I need to take my case directly to the public. | Open Subtitles | إذا كان المجلس لن يدعني أشهد في جلسة الاستماع ، اذا أريد وضع قضيتي مباشرة للعامة |
So, I can't take it until after the fucking trial,'cause I have to testify. | Open Subtitles | لذا لا يُمكنني تناوله قبل المُحاكمة لأنه يجب أن أشهد |
Oh, I see. This is why you never had me testify | Open Subtitles | اها , لقد فهمت , هذا السبب في كونك لم تتركيني أشهد قبلا |
He invited me to witness the extreme version of the Sun Dance ritual. | Open Subtitles | رجل لديه مسئوليات عُظمى لقد دعاني لكي أشهد النسخة الأصلية من طقوس رقصة الشمس |
I'm about to witness something that few outsiders ever see, a sacred ceremony where a god and a human become one single being. | Open Subtitles | و أنا على وشك أن أشهد شيء رآه قلة من الدخلاء. طقس مُقدَّس يُصبح فيه إله و بشري كائن واحد. |
The Assembly is certainly alive and kicking, as I can attest. | UN | فالجمعية حية ونشطة، وهو ما يمكن أن أشهد عليه. |
I can vouch for the integrity of the tale and the teller, gentlemen. | Open Subtitles | أستطيع أن أشهد على نزاهة الراوي والحكاية , أيها السادة |
We met when I was testifying about Skwerkel's position on net neutrality. | Open Subtitles | إلتقينا عندما كنت أشهد على موقف سكووركل من حياد الشبكة. |
I certify that the appended financial statements of the United Nations peace-keeping operations, numbered XVIII to LX, are correct. | UN | أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، والمرقمة من الثامن عشر الى اﻷربعين. |
But I'll give him one thing. He's never lied to me. | Open Subtitles | لكني أشهد له بأمر واحد، أنه لم يكذب عليّ أبداّ |
I have never seen a refugee camp set up because of an epidemic. | UN | أنا لم أشهد مخيما للاجئين أقيم بسبب وباء. |
I never witnessed anything like it, to be honest with you, | Open Subtitles | لم أشهد شيئاً مثل ذلك من قبل لأكون صادقاً معكِ |
I certify that all transactions have been properly recorded in the accounting records and have been properly reflected in the Agency's financial accounts and appended statements, which I hereby certify as correct. | UN | وأشهد بأن جميع المعاملات قد سُجلت على النحو الصحيح في السجلات المحاسبية، وأنها انعكست على نحو سليم في الحسابات المالية للوكالة وفي البيانات التي تذيِّل هذا التقرير، والتي أشهد بصحتها. |