"أصدر المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council issued
        
    • the Board issued
        
    • the Council adopted
        
    • the Board has made
        
    • the Board has issued
        
    • the Board made
        
    • the Council released
        
    • Council passed
        
    • the Board had issued
        
    • was issued by the Council
        
    In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. UN وردا على ذلك، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أبرز فيه ما يساور المجلس من قلق إزاء الحالة في ذلك البلد.
    Following the consultations, the Council issued a statement to the press, strongly condemning the recent LRA attacks. UN وعلى إثر المشاورات، أصدر المجلس بياناً للصحافة، أدان فيه بشدة الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة مؤخراً.
    At the close of the meeting, the Council issued an official communiqué (S/PV.4196). UN وفي نهاية الجلسة، أصدر المجلس بلاغا رسميا.
    the Board issued an unqualified opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter I. UN أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول.
    the Council adopted a presidential statement on 15 April. UN كما أصدر المجلس بيانا رئاسيا في 15 نيسان/أبريل.
    In 2002, the Council issued a descriptive index of notes and statements by the President of the Security Council relating to documentation and procedure. UN أصدر المجلس في عام 2002، فهرساً وصفياً لمذكرات وبيانات رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات.
    Following the meeting, the Council issued a statement to the press. UN وفي ختام الجلسة، أصدر المجلس بيانا صحفيا.
    On 11 September, the Council issued a statement to the press on Guinea-Bissau which reflected these points. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بيانا صحفيا بخصوص غينيا - بيساو تضمن النقاط السابقة الذكر.
    The same day, the Council issued a statement to the press on the situation in South Sudan. UN وفي اليوم نفسه، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الحالة في جنوب السودان.
    Following consultations, the Council issued a statement to the press condemning the recent violence in Iraq and reaffirming the Council's support for peace and stability in Iraq. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أدان فيه أعمال العنف التي وقعت مؤخرا في العراق وأكد من جديد دعم المجلس للسلام والاستقرار في العراق.
    Following the discussion, the Council issued a statement to the press. UN وفي أعقاب المناقشة، أصدر المجلس بيانا صحفيا.
    the Council issued press statements on 13 and 23 July condemning the terrorist attacks in Mumbai, India, and in Norway. UN في 13 و 23 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانين صحفيين أدان فيهما الهجمات الإرهابية في مومباي، بالهند، وفي النرويج.
    the Council issued statements to the press strongly condemning these acts. UN وقد أصدر المجلس بيانات صحفية أعرب فيها عن إدانته الشديدة لتلك الأعمال.
    During the audit period, the Board issued 157 management letters to organizations on matters of programme and financial management. UN وخلال دورة المراجعة، أصدر المجلس 157 رسالة إدارية إلى المنظمات بشأن مسائل تتعلق بإدارة البرامج والإدارة المالية.
    the Board issued an unmodified audit opinion, as reflected in chapter I. UN أصدر المجلس رأيا غير معدل لمراجعي الحسابات، يرد في الفصل الأول.
    the Board issued an unmodified audit opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in section I. UN أصدر المجلس رأيا محاسبيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفرع الأول.
    :: On 3 May 2004, the Council adopted resolution 2004/1, in which it took note with appreciation of the report of the group and welcomed its recommendations. UN :: وفي 3 أيار/مايو 2004 أصدر المجلس مشروع القرار 2004/1 الذي أحاط فيه علما مع التقدير بتقرير الفريق ورحب بتوصياته.
    4. Under item 5, the Council adopted resolution 2002/32. UN 4 - في إطار البند 5، أصدر المجلس القرار 2002/32.
    6. Under item 6, the Council adopted resolution 2002/33 and decisions 2002/293 and 2002/294. UN 6 - في إطار البند 6، أصدر المجلس القرار 2002/33 والمقررين 2002/293 و 2002/294.
    the Board has made a number of recommendations based on its audit. UN أصدر المجلس عددا من التوصيات استنادا إلى مراجعة الحسابات التي أجراها.
    the Board has issued a series of recommendations to address those issues, which have been accepted by the Secretariat. UN وقد أصدر المجلس مجموعة من التوصيات لمعالجة هذه المسائل، وقبلتها الأمانة العامة.
    At the same time, the Board made an order amending the schedule to the law, which had the effect of adding 14 new drugs to the list of controlled drugs. UN وفي الوقت نفسه، أصدر المجلس أمرا يعدل من ملحق القانون الذي أضاف 14 عقارا جديدا إلى قائمة العقاقير الخاضعة للمراقبة.
    Following the meeting, the Council released a statement to the press, condemning the terrorist bombing in Beirut on 9 July. UN وعقب الجلسة، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة يدين التفجير الإرهابي الذي وقع في بيروت في 9 تموز/يوليه.
    To protect and preserve it, the former Legislative Council passed a Member's " Bill on the Protection of the Harbour " in June 1997. The Ordinance establishes a principle of presumption against reclamation within the central harbour. UN وبغية حمايته والمحافظة عليه، أصدر المجلس التشريعي السابق في حزيران/يونيه 1997 " قانوناً لحماية الميناء " اقترحه أحد أعضائه، يرسي مبدأ عدم جواز إجراء أي استصلاح للأراضي في الميناء الرئيسي.
    Therefore, as for the previous year, the Board had issued a modified audit opinion with two emphasis of matter paragraphs covering those two areas. UN لذا، ومثلما كان الحال في العام الماضي، أصدر المجلس رأيا معدلا بشأن مراجعة الحسابات شدد فيه على فقرتين موضوعيتين تغطيان هذين المجالين.
    A statement to the press was issued by the Council following the consultations. UN وعقب المشاورات، أصدر المجلس بيانا صحفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more