In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. | UN | وردا على ذلك، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أبرز فيه ما يساور المجلس من قلق إزاء الحالة في ذلك البلد. |
Following the consultations, the Council issued a statement to the press, strongly condemning the recent LRA attacks. | UN | وعلى إثر المشاورات، أصدر المجلس بياناً للصحافة، أدان فيه بشدة الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة مؤخراً. |
At the close of the meeting, the Council issued an official communiqué (S/PV.4196). | UN | وفي نهاية الجلسة، أصدر المجلس بلاغا رسميا. |
the Board issued an unqualified opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter I. | UN | أصدر المجلس رأيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفصل الأول. |
the Council adopted a presidential statement on 15 April. | UN | كما أصدر المجلس بيانا رئاسيا في 15 نيسان/أبريل. |
In 2002, the Council issued a descriptive index of notes and statements by the President of the Security Council relating to documentation and procedure. | UN | أصدر المجلس في عام 2002، فهرساً وصفياً لمذكرات وبيانات رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات. |
Following the meeting, the Council issued a statement to the press. | UN | وفي ختام الجلسة، أصدر المجلس بيانا صحفيا. |
On 11 September, the Council issued a statement to the press on Guinea-Bissau which reflected these points. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بيانا صحفيا بخصوص غينيا - بيساو تضمن النقاط السابقة الذكر. |
The same day, the Council issued a statement to the press on the situation in South Sudan. | UN | وفي اليوم نفسه، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن الحالة في جنوب السودان. |
Following consultations, the Council issued a statement to the press condemning the recent violence in Iraq and reaffirming the Council's support for peace and stability in Iraq. | UN | وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أدان فيه أعمال العنف التي وقعت مؤخرا في العراق وأكد من جديد دعم المجلس للسلام والاستقرار في العراق. |
Following the discussion, the Council issued a statement to the press. | UN | وفي أعقاب المناقشة، أصدر المجلس بيانا صحفيا. |
the Council issued press statements on 13 and 23 July condemning the terrorist attacks in Mumbai, India, and in Norway. | UN | في 13 و 23 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانين صحفيين أدان فيهما الهجمات الإرهابية في مومباي، بالهند، وفي النرويج. |
the Council issued statements to the press strongly condemning these acts. | UN | وقد أصدر المجلس بيانات صحفية أعرب فيها عن إدانته الشديدة لتلك الأعمال. |
During the audit period, the Board issued 157 management letters to organizations on matters of programme and financial management. | UN | وخلال دورة المراجعة، أصدر المجلس 157 رسالة إدارية إلى المنظمات بشأن مسائل تتعلق بإدارة البرامج والإدارة المالية. |
the Board issued an unmodified audit opinion, as reflected in chapter I. | UN | أصدر المجلس رأيا غير معدل لمراجعي الحسابات، يرد في الفصل الأول. |
the Board issued an unmodified audit opinion on the financial statements for the period under review, as reflected in section I. | UN | أصدر المجلس رأيا محاسبيا غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، على النحو الوارد في الفرع الأول. |
:: On 3 May 2004, the Council adopted resolution 2004/1, in which it took note with appreciation of the report of the group and welcomed its recommendations. | UN | :: وفي 3 أيار/مايو 2004 أصدر المجلس مشروع القرار 2004/1 الذي أحاط فيه علما مع التقدير بتقرير الفريق ورحب بتوصياته. |
4. Under item 5, the Council adopted resolution 2002/32. | UN | 4 - في إطار البند 5، أصدر المجلس القرار 2002/32. |
6. Under item 6, the Council adopted resolution 2002/33 and decisions 2002/293 and 2002/294. | UN | 6 - في إطار البند 6، أصدر المجلس القرار 2002/33 والمقررين 2002/293 و 2002/294. |
the Board has made a number of recommendations based on its audit. | UN | أصدر المجلس عددا من التوصيات استنادا إلى مراجعة الحسابات التي أجراها. |
the Board has issued a series of recommendations to address those issues, which have been accepted by the Secretariat. | UN | وقد أصدر المجلس مجموعة من التوصيات لمعالجة هذه المسائل، وقبلتها الأمانة العامة. |
At the same time, the Board made an order amending the schedule to the law, which had the effect of adding 14 new drugs to the list of controlled drugs. | UN | وفي الوقت نفسه، أصدر المجلس أمرا يعدل من ملحق القانون الذي أضاف 14 عقارا جديدا إلى قائمة العقاقير الخاضعة للمراقبة. |
Following the meeting, the Council released a statement to the press, condemning the terrorist bombing in Beirut on 9 July. | UN | وعقب الجلسة، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة يدين التفجير الإرهابي الذي وقع في بيروت في 9 تموز/يوليه. |
To protect and preserve it, the former Legislative Council passed a Member's " Bill on the Protection of the Harbour " in June 1997. The Ordinance establishes a principle of presumption against reclamation within the central harbour. | UN | وبغية حمايته والمحافظة عليه، أصدر المجلس التشريعي السابق في حزيران/يونيه 1997 " قانوناً لحماية الميناء " اقترحه أحد أعضائه، يرسي مبدأ عدم جواز إجراء أي استصلاح للأراضي في الميناء الرئيسي. |
Therefore, as for the previous year, the Board had issued a modified audit opinion with two emphasis of matter paragraphs covering those two areas. | UN | لذا، ومثلما كان الحال في العام الماضي، أصدر المجلس رأيا معدلا بشأن مراجعة الحسابات شدد فيه على فقرتين موضوعيتين تغطيان هذين المجالين. |
A statement to the press was issued by the Council following the consultations. | UN | وعقب المشاورات، أصدر المجلس بيانا صحفيا. |