"أصدق أننا" - Translation from Arabic to English

    • believe we
        
    • believe that we
        
    I can't believe we lost to a public radio cooking show. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا خسرنا ل الطبخ اذاعي العام.
    I can't believe we're going to the People's Choice Awards! Open Subtitles لا أصدق أننا ذاهبان إلى حفل إختيار جوائز الشعب
    I can't believe we're allowing Cylons on this ship. Open Subtitles لا أصدق أننا سنسمح لسيلونز بالقُدوم لهذه المركبة
    You guys, I think we should start really early tomorrow, because I cannot believe we're actually going. Open Subtitles حسناً فتيات، أعتقد أنه ينبغي علينا البدء مبكراً غداً لأنني لا أصدق أننا فعلا ذاهبون
    I can't believe we're in the same Spanish class this year. Open Subtitles لا أصدق أننا فى نفس فصل اللغة الأسبانية هذا العام
    I can't believe we spent three months in that frozen hell. Open Subtitles لا أصدق أننا أمضينا ثلاثة أشهر في تلك الجحيم المتجمدة
    I can't believe we got a flat tire in that weather. Open Subtitles لا أصدق أننا حصلنا على عجلة مفرغة تحت ذلك الطقس
    I can't believe we found two identical spotted hamsters. Open Subtitles لا أصدق أننا وجدنا هامسترين متماثلين في اللون
    That son of a bitch, I can't believe we trusted him. Open Subtitles وهذا ابن العاهرة، لا أستطيع أن أصدق أننا يثق به.
    I can't believe we came all this way only to be stopped by a beautiful rite of passage. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا وصلنا كل هذه الطريقة إلا أن تتوقف بواسطة طقوس جميلة من مرور.
    I can't believe we pulled one over on slink. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا سحب واحد على أكثر.
    I can't believe we're letting him and that other bastard get away. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا تركناه وهؤلاء الأوغاد يهربون بفعلتهم
    I can't believe we're talking about sending 364 of our own people to their deaths. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا نتحدث عن إرسال حوالي 364 شخصاً من شعبنا إلي موتهم
    Oh, I can't believe we're gonna blow our one chance in life to beat the Donahues. Open Subtitles لا أصدق أننا سوف نضيع فرصتنا الوحيدة في الحياة في هزيمة آل دوناهيو
    I can't believe we're talking about going back in there to rescue someone who might already be dead. Open Subtitles لا أصدق أننا نتحدث حول العودة لهناك لإنقاذ شخص قد يكون ميت بالفعل
    I can't believe we're already saying goodbye. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا يجب أن تقول وداعا بالفعل.
    I just can't believe we never figured out who it was. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق أننا لم نعرف أبداَ من كان
    This can't be it. I can't believe we're not in high school anymore. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون عليه الأمر لا أستطيع أن أصدق أننا لسنا في المدرسة الثانوية بعد الآن
    Dude, I can't believe we actually. Open Subtitles المتأنق، لا أستطيع أن أصدق أننا في الواقع.
    I can't believe we're not in high school anymore. Open Subtitles لا أصدق أننا لم نعد طلابًا في المرحلة الثانوية.
    I don't believe that we're predetermined to relive our past. Open Subtitles لا أصدق أننا محدد لنا أن نعيد الحياة لماضينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more