"أصروا على" - Translation from Arabic to English

    • insisted on
        
    • they insisted
        
    • have insisted
        
    • who insisted
        
    • insisted that
        
    • refused to do so
        
    The Rector of the University of Kinshasa warned three students that if they insisted on inviting Tshisekedi, they might be expelled from the university. UN فقد حذر رئيس الجامعة في كنشاسا ثلاثة من الطلاب من احتمال طردهم من الجامعة إذا أصروا على دعوة تشيسيكيدي.
    They still insisted on their right to self-determination and signalled their continuing wish for an international armed presence on the ground. UN بيد أنهم أصروا على حقهم في تقرير المصير، وأشاروا إلى أنهم لا يزالون يرغبون في أن يكون هناك وجود مسلح دولي في الميدان.
    Some indigenous participants, however, insisted on retaining the term, since it was seen as affording stronger protection. UN غير أن بعض المشاركين من الشعوب الأصلية أصروا على الإبقاء على العبارة الأصلية، حيث إنها تنم عن توفير حماية أقوى.
    However, the extremist Serbs, longing for an ethnically homogeneous Greater Serbia, have insisted on their defiance of the will of the international community and have rejected the peace plan. UN بيد أن الصرب المتطرفين المتلهفين على إقامة صربيا الكبرى المتجانسة التكوين من الناحية العرقية، قد أصروا على تحديهم ﻹرادة المجتمع الدولي ورفضوا خطة السلم.
    Lastly, many speakers had insisted on adding a reference to the nuclear-weapon States to paragraph 50. UN وأخيرا أوضح أن كثيرا من المتحدثين أصروا على إضافة إشارة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الفقرة 50.
    They also insisted on the application of the sanctions envisaged under Security Council Resolution 1572 against all who obstructed the peace process. UN كما أصروا على تطبيق الجزاءات الواردة في قرار مجلس الأمن 1572 ضد جميع الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام.
    The rulers of Algeria had, however, insisted on using the Frente POLISARIO to pursue their own hegemony in the region on the pretext of defending the right to self-determination. UN بيد أن حكام الجزائر أصروا على استخدام جبهة بوليساريو لمواصلة هيمنتهم في المنطقة بذريعة الدفاع عن حق تقرير المصير.
    Although the members insisted on interviewing him in private, they were not allowed to do so for reasons that were not clear. UN ورغم أن الأعضاء أصروا على مقابلته على انفراد، إلا أنهم لم يسمح لهم بذلك لأسباب ليست واضحة.
    I was the one who insisted on you not being drawn in, Hank. Open Subtitles كنت أحد الذين أصروا على عدم جرّك إلى هنا ، هانك
    Who insisted on a liberal education, talking about sex at home and the liberal media? Open Subtitles الذين أصروا على التعليم الليبرالي، الحديث عن الجنس في المنزل وسائل الإعلام الليبرالية؟
    When I told my parents about Malvo, they insisted on talking to him, but they were prepared for anything. Open Subtitles عندما قلت لوالدي عن مالفو، أصروا على الحديث معه، ولكنهم كانوا مستعدين لأي شيء.
    So pissed that they insisted on going to hollywood forever tonight just to make sure I make curfew. Open Subtitles سكراى حتى أنهم أصروا على الذهاب إلى هوليوود فقط للتأكد من منعي من التجول بحرية
    We advised her to put her clothes back on, but she and her cohorts insisted on marching around topless. Open Subtitles نصحناها بأن ترتدي ملابسها لكن هي و جماعاتها أصروا على السير عاريات الصدر
    Although the owner of the house assured the Israeli forces assigned to carry out the demolition that there were no " wanted persons " in the house, they insisted on demolishing it with two heavy bulldozers. UN وقد أكد صاحب المنزل للقوة الاسرائيلية المكلفة بالهدم خلو المنزل من المطلوبين، إلا أن أفراد قوات الجيش أصروا على الهدم بواسطة جرافتان من النوع الثقيل.
    they insisted that I should be examined again in Israel. UN وقد أصروا على أن يجري فحصي مرة أخرى في اسرائيل.
    Some moderate leaders of the Union have expressed an interest in participating in the Congress but have insisted that they should do so as representatives of the Union. UN وأعرب بعض الزعماء المعتدلين في الاتحاد عن رغبتهم في المشاركة في المؤتمر لكنهم أصروا على ضرورة أن تكون مشاركتهم بوصفهم ممثلين عن الاتحاد.
    The representatives of UNTAS stated to members of the Mission their commitment to reconciliation but insisted that this proceed without preconditions. UN وأعلن ممثلو حركة توحيد تيمور لأعضاء البعثة التزامهم بالمصالحة لكنهم أصروا على الشروع في ذلك دونما قيد أو شرط.
    Mr. K.P. asked them four times, quietly and peacefully, to leave the corridor but they still refused to do so. UN ب. منهم أربع مرات بهدوء وسلام أن يغادروا الممر، غير أنهم أصروا على رفضهم القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more