"أصعب بكثير مما" - Translation from Arabic to English

    • a lot harder than
        
    • so much harder than
        
    • lot harder than it
        
    • lot harder than you
        
    • is much more difficult
        
    • much more difficult than
        
    Being an R.A. is a lot harder than it looks. Open Subtitles أن تكون مستشاراً مقيماً أصعب بكثير مما يبدو عليه,
    I'm sure it's a lot harder than it looks, standing in front of a door, holding a clipboard. Open Subtitles انا متأكدة انه أصعب بكثير مما يبدو، تقف في امام الباب، ممسك بلوح.
    A bunch of girls swimming together upside down and-- well, it's a lot harder than it sounds. Open Subtitles حفنة من الفتيات السباحة معا رأسا على عقب and-- حسنا، انها أصعب بكثير مما يبدو.
    It's so much harder than you would think to strangle a person. Open Subtitles انها أصعب بكثير مما كنت تعتقدين أن تقومي بخنق شخص ما
    Ahem. Getting online is gonna be a lot harder than you think. Open Subtitles الحصول على الانترنت سيكون أصعب بكثير مما تظن
    However, their role is much more difficult than ours was in 2006. UN غير أن الدور المنوط بهم أصعب بكثير مما كان عليه دورنا في عام 2006.
    Yeah, that's right, but... but if you want to make a real difference in this world, it's a... it's a lot harder than it seems. Open Subtitles أجل، هذا صحيح، لكن إذا أردتِ أن تعملي فرق كبير في هذا العالم، فهذا يكون أصعب بكثير مما يبدو عليه.
    Which, by the way, is a lot harder than you made it out to be when you were teaching us. Open Subtitles والذي بالمناسبة , أصعب بكثير مما تخليتهُ .عندما كنتَ تدرسنا
    High school is a lot harder than I thought it would be. Open Subtitles المدرسة الثانوية هي أصعب بكثير مما ظننت أنه ستكون.
    Getting people to evacuate a building is a lot harder than you might think. Open Subtitles لإجبار الناس علي إخلاء مبني ما فالأمر أصعب بكثير مما تتخيل
    I work for her, and believe me, the job is a lot harder than I thought. Open Subtitles وصدّقني, إن الوظيفة أصعب بكثير مما تخيّلت.
    Other times, it's a lot harder than you thought. Open Subtitles أحياناً أخرى ، إنّه أصعب بكثير مما كنت تعتقد
    This is... this is a lot harder than I thought it was going to be. Open Subtitles هذا هو... هذا هو أصعب بكثير مما ظننت أنه كان على وشك أن.
    It's a lot harder than it looks,trust me. Open Subtitles إنه أصعب بكثير مما ظهر عليه، ثقي بي
    This is a lot harder than I thought. Open Subtitles هذا هو أصعب بكثير مما كنت اعتقد.
    Raising my mother's a lot harder than I thought. Open Subtitles تربية أمي أصعب بكثير مما توقعت.
    is so much harder than I thought. Open Subtitles أصعب بكثير مما ظننت
    All this is much more difficult than I thought it would be. Open Subtitles كل هذا هو أصعب بكثير مما ظننت أنه سيكون.
    However, the sourcing of timber, an essential component of the shelter kit, proved much more difficult than anticipated. UN بيد أنه تبين أن الحصول على الأخشاب، وهي مكون أساسي من مكونات مجموعات المأوى، أصعب بكثير مما كان متوقعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more