"أصلًا" - Translation from Arabic to English

    • first place
        
    • already
        
    • at all
        
    • anyway
        
    • originally
        
    • you even
        
    • begin with
        
    • to begin
        
    • we even
        
    • even get
        
    • even know
        
    We go back in time to 1916 and we stop the Legion from ever getting the Spear of Destiny in the first place. Open Subtitles نعود بالزمن لعام 1916 ونمنع الفيلق من حيازة رمح القدر أصلًا.
    Apart, that is, from siring the brat in the first place and then running away? Open Subtitles عدا أنّه جعلكِ تحملين .. بهذا الطفل الحقير أصلًا ثم الرحيل؟
    Just--just please don't break it any more than it is already broken. Open Subtitles رجاءً لا تكسره فحسب أكثر مما هو مكسور أصلًا.
    Thank you for coming. For doing this at all. Open Subtitles شكرًا على قدومك، شكرًا على فعلك هذا أصلًا.
    anyway, the police should be too busy investigating the deaths of criminals. Open Subtitles بأي حال، لا بد أن الشرطة مشغولة أصلًا بحوادث موت المجرمين
    I'm gonna talk a bit about how you were originally created for the program, but it doesn't mean Open Subtitles سوف أتحدث قليلًا عن كونك صنعت أصلًا من برنامج، لكن هذا لايعني أني لا أراك حقيقيًا
    And you should feel lucky that you even made it into the army at all. Open Subtitles ويتعيّن أن تشعر بحسن الحظّ لأنّك ضمن الجيش أصلًا.
    I won. Isn't that the whole reason we came here in the first place was to get this woman out of my head? Open Subtitles أما كان سبب مجيئنا لهنا أصلًا هو إخراج هذه المرأة من رأسي؟
    You're here because you blame yourself for turning me in the first place. Open Subtitles إنّك هنا لأنك تلوم نفسك على تحويلي أصلًا.
    Well, he's half the reason that psychopath was in my body in the first place. Open Subtitles له نصف الفضل في دخول ذاك المختل لجسدي أصلًا.
    At the time, I didn't want to complicate an already complicated situation. Open Subtitles في ذلك الوقت لم أرد تعقيد حالة معقدة أصلًا
    If you figured that out, then you already know why. Open Subtitles ،لو حليتَ تلك المشكلة .فإنكَ تعرف السبب أصلًا - .أريد إجابة -
    The baby next door is already scared of you as it is. Open Subtitles الرضيع الذي بالجوار خائف منك أصلًا
    Or maybe none at all. Open Subtitles بل بالأحرى لمْ يكن لديهم طاقمٌ طبيّ أصلًا.
    Which you would've known had you shown up to the office at all. Open Subtitles وهذا ما كنتَ ستعرفه لو انك أتيت إلى المكتب أصلًا.
    So I'd give it to my sister anyway. I don't even like my sister. Open Subtitles لذا لكنتُ منحت المال لأختي بأية حال، وإني لا أستلطف أختي أصلًا.
    No, it's-it's not ready yet anyway. Open Subtitles لا، فالقارب لم يجهز بعد أصلًا.
    Or it's the Maura DuVall who is 28, lives in Bloomington, and is originally from Chicago. Open Subtitles أو أنها مورا دوفال هذه، وهي في الثامنة والعشرين، من عمرها تعيش في بلومينغتون، وهي من شيكاغو أصلًا.
    How do you even see anything out here? Open Subtitles كيف ترى أيّ شئ أصلًا في هذا الظلام؟
    We should've never trusted you people to begin with. Open Subtitles ما حرى أن نثق بكم أيّها القوم أصلًا.
    Can we even afford this place? Open Subtitles أيمكننا أصلًا تحمّل تكلفة هذا المكان؟
    Hey, I didn't even get to see April that day, so I hope you're happy, butthead! Open Subtitles لم أر آيبرل ذلك اليوم أصلًا لذا أرجو أن تكون مسرورًا يا مغفل
    I wouldn't panic just yet. We don't even know if that report's legitimate. Open Subtitles ما كنت لأهلع بعد، نجهل ما إن كان هذا التقرير شرعيًّا أصلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more