"anyway" - Translation from English to Arabic

    • على أي حال
        
    • على أية حال
        
    • على كل حال
        
    • بأي حال
        
    • على أيّ حال
        
    • على أيّة حال
        
    • على اي حال
        
    • على أى حال
        
    • على اية حال
        
    • بأيّ حال
        
    • بأية حال
        
    • على اى حال
        
    • على العموم
        
    • بكل الأحوال
        
    • علي أي حال
        
    The representative of the Serbian Radical Party asserted that, in case of independence, Kosovo would eventually be returned to Serbia Anyway. UN وأكد ممثل الحزب الراديكالي الصربي أنه في حالة الاستقلال، سيتم في نهاية المطاف إعادة كوسوفو بالقوة على أي حال.
    I never wanted to talk about him the whole time, Anyway. Open Subtitles أنا لم أرد الحديث عنه طوال الوقت، على أي حال
    Anyway, the-the point is that, um, these are the people that, uh... that helped save your life today. Open Subtitles على أية حال إن المغزى هنا هو أن هؤلاء الناس الذين ساعدوا على إنقاذ حياتك اليوم
    He came on board, Anyway, and every month we would meet. Open Subtitles ذهب معنا على أية حال, و كل شهر كنا نلتقي
    All right, well, I'm just gonna send the footage to Jezebel Anyway. Open Subtitles حسناً ، أنا فقط سأرل اللقطات إلى اليزابيل على كل حال
    Anyway, Santy ain't no arms dealer, so I can't help you out. Open Subtitles بأي حال, سانتي ليس تاجر اسلحة لهذا لا استطيع خدمتك بهذا
    Well, we were never any good at playing politics Anyway. Open Subtitles حسنٌ, على أي حال لسـنا جيدين في اللعبة السياسية
    I wouldn't want my sister involved with a buster-ass like you Anyway. Open Subtitles لا أريد أختي شارك مع المغفل الحمار مثلك على أي حال.
    Anyway, I told them I missed it too much here. Open Subtitles على أي حال, اخبرتهم اني افتقدت المكان هنا كثيراً
    And you can go ahead and pull that trigger,'cause if he's here, we're both dead Anyway. Open Subtitles ويمكنك أن تمضي قدماً وتسحبي الزناد لأن لو أنه هنا فنحن ميتان على أي حال
    Besides, they all want to be rid of me Anyway. Open Subtitles كما أن جميعهم يريدون التخلص مني على أي حال
    DANIELLE: He's not here. It's not like he would care Anyway. Open Subtitles ليس هنا، وليس خليقًا به أن يوافق على أية حال.
    Yeah, well, Anyway, I'm helping Coach P with Maggie here. Open Subtitles على أية حال أنا أساعد المدرب بافليك مع ماغي.
    Anyway, he's looking for someone to help him on his new project. Open Subtitles على أية حال, إنه يبحث عن شخص ليساعده في مشروعه الجديد
    I knew the bills would come to your daddy Anyway. Open Subtitles علمت أن الفواتير ستعود إلى والدك على أية حال
    Well, some of what you wanted me to know, Anyway. Open Subtitles حسناً، بعض ما أردتني أن أعرفه على كل حال.
    Some of you may recall that, er... my bypass, er, upstaged things a few years ago, so, Anyway, there we are. Open Subtitles بعض منكم قد يذكر تجنبي .. المتعجرف للاشياء في السنين الماضيه على كل حال , ها ما نحن عليه
    So no need to remember names ... which I always forget Anyway. Open Subtitles لذا لا داعٍ لتذكر الأسماء, التي أنساها بأي حال من الأحوال.
    I probably won't be able to make it, but thank you, Anyway. Open Subtitles على الأرجح لن أتمكن من الحضور ولكن شكراً، على أيّ حال
    Sir... just one more attack, and we'll be waging war Anyway. Open Subtitles سيّدي، هجوم واحد فقط ونحن سنشنّ حرباً على أيّة حال
    Anyway, that's cleared up this week's motoring news for you. Open Subtitles على اي حال اخبار السيارات لهذا الاسبوع مناسبة لك
    Anyway, i think at their cores, all these sororities are evil, Open Subtitles على أى حال ، أعتقد أن هذه النوادى بها شر
    Anyway, it all got very unpleasant, and she started making threats... Open Subtitles ‎على اية حال ، اصبح الأمر جدا مزعج وبدأت بالتهديد
    HE OWES MY DAD A TON OF FAVORS, Anyway. Open Subtitles إنه يدين لوالدي الكثير من الخدمات، بأيّ حال.
    - Only person I can depend on Anyway. - Gina. Open Subtitles شخص فقط يمكنني أن أعتمد عليه بأية حال جينا
    My mom said my dad wasn't like, mature enough to deal with a kid, Anyway, so, yeah. Open Subtitles امى تقول ان ابى لم يكن بالغ كفاية ليتعامل مع طفل, على اى حال, نعم.
    I'm pretty sure it was, Anyway. It was encrypted. Open Subtitles أكاد أجزم أنها كذلك على العموم كانت مشفرة
    It's about time we have a proper double date Anyway. Open Subtitles مسألة وقت فحسب ليكون لدينا موعد مزدوج بكل الأحوال
    But there's nothing I want Anyway in your auxiliary program. Open Subtitles لايـوجد ما أحتــاجة علي أي حال في بـرنامجك إلأحْتِيَاطِيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more