If a family member falls seriously ill, the family is constrained to sell the household property and take on debts they often cannot repay. | UN | وإذا أصيب أحد أفراد اﻷسرة بمرض خطير، تعين عليها أن تبيع ما تملكه وأن تقترض مبلغا من المال تعجز غالبا عن سداده. |
- Was anyone hurt? - Will you be making a statement? | Open Subtitles | أيها المحقق، هل أصيب أحد في إطلاق النار أمس ؟ |
one member of dhow's crew was injured. | UN | وقد أصيب أحد أفراد طاقم سفينة الداو بجروح. |
During the unrest that followed, one Kosovo Serb male and one EULEX police officer were injured by gunfire. | UN | وخلال الاضطرابات التي أعقبت هذا الحادث، أصيب أحد صرب كوسوفو وأحد عناصر شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي بطلقات نارية. |
I might have missed and hit an innocent bystander. | Open Subtitles | ربما كنت أخطيء و أصيب أحد المارة الأبرياء |
a member of the security forces was wounded at the police control point of Banapá. | UN | وفي مركز التفتيش التابع للشرطة في بانابا، أصيب أحد أفراد قوى اﻷمن بجراح. |
In one case, a staff member sustained multiple bruises to his body at the hands of the Israel Defense Forces. | UN | وفي إحدى الحالات، أصيب أحد الموظفين بعدة كدمات في جسده على يد قوات الدفاع الإسرائيلية. |
During the exchange of fire, one Indonesian soldier received a gunshot injury to the leg. | UN | وخلال تبادل إطلاق النار، أصيب أحد الجنود الإندونيسيين بجرح في ساقه من جراء رصاصة. |
On one such occasion, a United Nations Military Observer was injured and there was minor damage to a United Nations vehicle. | UN | وفي إحدى هذه الحالات، أصيب أحد المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة وحدث تلف بسيط لإحدى سيارات الأمم المتحدة. |
In the incident, which followed earlier threats made against IOM, a police guard was injured and two IOM vehicles were damaged. | UN | وفي ذلك الحادث، الذي أعقب توجيه تهديدات للمنظمة الدولية للهجرة، أصيب أحد حراس الشرطة ودُمرت مركبتان تابعتان للمنظمة. |
During the incident, a United Nations peacekeeper was injured and an UNDOF vehicle sustained some damage. | UN | وخلال هذه الحادثة، أصيب أحد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، ولحقت بعض الأضرار بإحدى مركبات القوة. |
one Kosovo Albanian suffered from gunshot wounds and was taken to Pristina Hospital. | UN | كما أصيب أحد ألبان كوسوفو بجروح ناجمة عن إطلاق الرصاص عليه واقتيد إلى مستشفى بريشتينا. |
Damage was relatively minor, but one SFOR soldier was slightly injured by flying glass. | UN | وكانت اﻷضرار طفيفة نسبيا، ولكن أصيب أحد جنود القوة بإصابة خفيفة من زجاج طائر. |
Stone-throwing incidents were reported throughout the territories, especially in Jabalia and Khan Younis, where one resident was injured. | UN | وأفادت تقارير بوقوع حوادث إلقاء حجارة في أماكن مختلفة في اﻷراضي، لا سيما في جباليا وفي خان يونس، حيث أصيب أحد السكان. |
anyone hurt here? | Open Subtitles | هل أصيب أحد بأي أذى؟ |
anyone hurt? | Open Subtitles | هل أصيب أحد منكم؟ |
Sir, is anyone hurt? | Open Subtitles | لا تخرجي " " سيدي ، هل أصيب أحد ؟ " |
On 1 March, an UNRWA staff member was injured at Rafah warehouse during an Israeli military strike. | UN | وفي 1 آذار/مارس، أصيب أحد موظفي الوكالة بجروح عند مستودع رفح خلال ضربة عسكرية إسرائيلية. |