"أضافت" - Translation from Arabic to English

    • added
        
    • adding
        
    • add
        
    • adds
        
    • introduced
        
    • said
        
    • brought
        
    :: At the same time, the national defence forces added 981 recruits and the national police 1,070 recruits for assignments in specialized services UN :: في الوقت نفسه، أضافت قوات الدفاع الوطني 981 مجندا والشرطة الوطنية 070 1 مجندا لأغراض أداء مهام في الخدمات المتخصصة
    During the reporting period, the Committee added the names of 24 individuals to the Al-Qaida section of the Consolidated List. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 24 فردا إلى الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة من القائمة الموحدة.
    These issues had added to previously existing challenges for all countries, but particularly for those countries with less developed financial markets. UN وقد أضافت هذه القضايا إلى تحديات سبق وجودها لكل البلدان، لكن تحديداً لتلك البلدان ذات الأسواق المالية الأقل نمواً.
    Efforts from civil society have added to this momentum. UN وقد أضافت جهود المجتمع المدني إلى هذا الزخم.
    In response, the Commission added this item to its annual agenda. UN واستجابة لذلك، أضافت اللجنة هذا البند إلى جدول أعمالها السنوي.
    However, it added that the figure included police and security officers, as well as victims of terrorist armed groups. UN لكنها أضافت أن هذا العدد يشمل أفراد الشرطة والأمن والضحايا الذين سقطوا على يد الجماعات الإرهابية المسلحة.
    In response, the Commission added this item to its annual agenda. UN واستجابة لذلك، أضافت اللجنة هذا البند إلى جدول أعمالها السنوي.
    It has addressed many problems but also added new ones. UN فقد عالجت مشاكل كثيرة وإنما أضافت مشاكل جديدة أيضاً.
    However, this State added that no incidents relating to terrorism or the financing of terrorism through non-profit foundations have been discovered. UN ولكن هذه الدولة أضافت أنه لم تُكشف أي حوادث متصلة بالإرهاب أو بتمويل الإرهاب من خلال مؤسسات غير ربحية.
    The secretariat has added its proposed amendments to the text. UN وقد أضافت اﻷمانة التعديلات التي تقترح إدخالها على النص.
    The first stage of the rehabilitation of the Nassiriya power station added 360 megawatts to the national grid. UN وقد أضافت المرحلة الأولى من ترميم محطة الناصرية لتوليد الطاقة 360 ميغاوات إلى شبكة الطاقة الوطنية.
    Angola, Cape Verde, Fiji, Grenada, Mali, Malta, Spain and Ukraine have added their names to the list of sponsors. UN وقد أضافت إسبانيا وأنغولا وأوكرانيا والرأس الأخضر وغرينادا وفيجي ومالطة ومالي أسماءها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    The African bloc just added a provision to the peacekeeping resolution. Open Subtitles الكتلة الإفريقية أضافت مؤخراً نص بند لقرار قوة حفظ السلام
    Okay, I baked them, but she added the poison. Open Subtitles حسنا, لقد خبزتهم ولكنها هي من أضافت السم
    It has also added the item to the agenda of its forthcoming sixty-sixth session. UN كما أضافت البند إلى جدول أعمال دورتها السادسة والستين المقبلة.
    In the area of education, the Ministry of Education has added programmes combating racial discrimination and promoting tolerance and intercultural dialogue. UN وفي مجال التعليم، أضافت وزارة التعليم برامج لمكافحة التمييز وتعزيز التسامح والحوار بين الثقافات.
    Most conventions have added protocols addressing specific issues such as protected areas or land-based pollution. UN وقد أضافت معظم الاتفاقيات بروتوكولات تتناول مسائل محددة من قبيل المناطق المحمية أو التلوث البري.
    The significant outcomes of that meeting added to the international body of knowledge on the subject. UN والنتائج البارزة لذلك اللقاء أضافت إلى الهيئة الدولية للمعرفة بشأن هذا الموضوع.
    The Turkish forces, in turn, reinforced their observation post adjacent to Pyla by adding some sandbags. UN أما القوات التركية فقد عززت بدورها مركز الرصد التابع لها المتاخم لبيلا حيث أضافت عددا من أكياس الرمال.
    New States emerged from that new order, which would later add to the universality of the United Nations when they joined the Organization. UN وأسفر ذلك النظام الجديد عن ظهور دول جديدة، أضافت لاحقا إلى عالمية الأمم المتحدة عندما انضمت إلى المنظمة.
    With respect to the applicable international instruments she adds: UN وفيما يتعلق بالصكوك الدولية السارية أضافت ما يلي:
    In those seven sections, 74 per cent of all the additions were introduced by legislative bodies. UN وفي هذه الأبواب السبعة، أضافت الهيئات التشريعية 74 في المائة من جميع الإضافـــات.
    The Government denied having launched an offensive and further said the fighting was between the Rwandan and Congolese factions in RCD. UN وذكرا أن الحكومة تنفي قيامها بشن أي هجوم وأنها أضافت أن القتال يدور بين الفصائل الرواندية والكونغولية التابعة للتجمع.
    In conclusion, we are pleased that the United Nations Convention on the Law of the Sea has brought legal clarity and certainty to an important area of international law. UN وختاما، يسرنا أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أضافت وضوحا وتأكيدا قانونيين إلى مجال هام من القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more