:: At the same time, the national defence forces added 981 recruits and the national police 1,070 recruits for assignments in specialized services | UN | :: في الوقت نفسه، أضافت قوات الدفاع الوطني 981 مجندا والشرطة الوطنية 070 1 مجندا لأغراض أداء مهام في الخدمات المتخصصة |
During the reporting period, the Committee added the names of 24 individuals to the Al-Qaida section of the Consolidated List. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 24 فردا إلى الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة من القائمة الموحدة. |
These issues had added to previously existing challenges for all countries, but particularly for those countries with less developed financial markets. | UN | وقد أضافت هذه القضايا إلى تحديات سبق وجودها لكل البلدان، لكن تحديداً لتلك البلدان ذات الأسواق المالية الأقل نمواً. |
Efforts from civil society have added to this momentum. | UN | وقد أضافت جهود المجتمع المدني إلى هذا الزخم. |
In response, the Commission added this item to its annual agenda. | UN | واستجابة لذلك، أضافت اللجنة هذا البند إلى جدول أعمالها السنوي. |
However, it added that the figure included police and security officers, as well as victims of terrorist armed groups. | UN | لكنها أضافت أن هذا العدد يشمل أفراد الشرطة والأمن والضحايا الذين سقطوا على يد الجماعات الإرهابية المسلحة. |
In response, the Commission added this item to its annual agenda. | UN | واستجابة لذلك، أضافت اللجنة هذا البند إلى جدول أعمالها السنوي. |
It has addressed many problems but also added new ones. | UN | فقد عالجت مشاكل كثيرة وإنما أضافت مشاكل جديدة أيضاً. |
However, this State added that no incidents relating to terrorism or the financing of terrorism through non-profit foundations have been discovered. | UN | ولكن هذه الدولة أضافت أنه لم تُكشف أي حوادث متصلة بالإرهاب أو بتمويل الإرهاب من خلال مؤسسات غير ربحية. |
The secretariat has added its proposed amendments to the text. | UN | وقد أضافت اﻷمانة التعديلات التي تقترح إدخالها على النص. |
The first stage of the rehabilitation of the Nassiriya power station added 360 megawatts to the national grid. | UN | وقد أضافت المرحلة الأولى من ترميم محطة الناصرية لتوليد الطاقة 360 ميغاوات إلى شبكة الطاقة الوطنية. |
Angola, Cape Verde, Fiji, Grenada, Mali, Malta, Spain and Ukraine have added their names to the list of sponsors. | UN | وقد أضافت إسبانيا وأنغولا وأوكرانيا والرأس الأخضر وغرينادا وفيجي ومالطة ومالي أسماءها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The African bloc just added a provision to the peacekeeping resolution. | Open Subtitles | الكتلة الإفريقية أضافت مؤخراً نص بند لقرار قوة حفظ السلام |
Okay, I baked them, but she added the poison. | Open Subtitles | حسنا, لقد خبزتهم ولكنها هي من أضافت السم |
It has also added the item to the agenda of its forthcoming sixty-sixth session. | UN | كما أضافت البند إلى جدول أعمال دورتها السادسة والستين المقبلة. |
In the area of education, the Ministry of Education has added programmes combating racial discrimination and promoting tolerance and intercultural dialogue. | UN | وفي مجال التعليم، أضافت وزارة التعليم برامج لمكافحة التمييز وتعزيز التسامح والحوار بين الثقافات. |
Most conventions have added protocols addressing specific issues such as protected areas or land-based pollution. | UN | وقد أضافت معظم الاتفاقيات بروتوكولات تتناول مسائل محددة من قبيل المناطق المحمية أو التلوث البري. |
The significant outcomes of that meeting added to the international body of knowledge on the subject. | UN | والنتائج البارزة لذلك اللقاء أضافت إلى الهيئة الدولية للمعرفة بشأن هذا الموضوع. |
The Turkish forces, in turn, reinforced their observation post adjacent to Pyla by adding some sandbags. | UN | أما القوات التركية فقد عززت بدورها مركز الرصد التابع لها المتاخم لبيلا حيث أضافت عددا من أكياس الرمال. |
New States emerged from that new order, which would later add to the universality of the United Nations when they joined the Organization. | UN | وأسفر ذلك النظام الجديد عن ظهور دول جديدة، أضافت لاحقا إلى عالمية الأمم المتحدة عندما انضمت إلى المنظمة. |
With respect to the applicable international instruments she adds: | UN | وفيما يتعلق بالصكوك الدولية السارية أضافت ما يلي: |
In those seven sections, 74 per cent of all the additions were introduced by legislative bodies. | UN | وفي هذه الأبواب السبعة، أضافت الهيئات التشريعية 74 في المائة من جميع الإضافـــات. |
The Government denied having launched an offensive and further said the fighting was between the Rwandan and Congolese factions in RCD. | UN | وذكرا أن الحكومة تنفي قيامها بشن أي هجوم وأنها أضافت أن القتال يدور بين الفصائل الرواندية والكونغولية التابعة للتجمع. |
In conclusion, we are pleased that the United Nations Convention on the Law of the Sea has brought legal clarity and certainty to an important area of international law. | UN | وختاما، يسرنا أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أضافت وضوحا وتأكيدا قانونيين إلى مجال هام من القانون الدولي. |