Nearly all of the incidents resulted only in material damage. | UN | وأسفر جميع هذه الحوادث تقريباً عن أضرار مادية فقط. |
Such attacks continue to cause injury to scores of Palestinians and cause extensive material damage to homes and properties. | UN | وتظل هذه الهجمات تتسبب في إصابة العشرات من الفلسطينيين بجروح، وفي إحداث أضرار مادية جسيمة بالمنازل والممتلكات. |
Considerable material damage was also caused by the heavy fighting. | UN | وتسبب القتال العنيف أيضا في حدوث أضرار مادية فادحة. |
The aircraft's undercarriage broke apart, causing very significant physical damage. | UN | فقد تحطمت عجلات الطائرة مما تسبب في أضرار مادية كبيرة. |
The first was in the vicinity of Balance, where a grenade blast damaged a Kosovo Albanian shop, resulting in minor material damage. | UN | ووقعت الحادثة الأولى بالقرب من بالنس حيث أدى انفجار قنبلة إلى إلحاق أضرار مادية خفيفة بمتجر يملكه ألبانـي من كوسوفو. |
The glass door panel was smashed and other material damage was caused. | UN | وقد تحطم اللوح الزجاجي لباب السفارة، ووقعت أضرار مادية أخرى كذلك. |
There was extensive material damage in all these locations. | UN | ولحقت أضرار مادية جسيمة في جميع هذه المواقع. |
11 persons wounded and serious material damage to buildings and cars | UN | إصابة 11 شخصا بجروح, وإلحاق أضرار مادية كبيرة بالمباني والسيارات |
6 persons wounded and serious material damage to buildings and cars | UN | إصابة 6 أشخاص بجروح، وإلحاق أضرار مادية كبيرة بالمباني والسيارات |
9 persons wounded and serious material damage to buildings and cars | UN | إصابة 9 أشخاص بجروح، وإلحاق أضرار مادية كبيرة بالمباني والسيارات |
13 persons wounded and serious material damage to buildings and cars | UN | إصابة 13 شخصا بجروح، وإلحاق أضرار مادية كبيرة بالمباني والسيارات |
11 persons wounded and serious material damage to buildings and cars | UN | إصابة 11 شخصا بجروح، وإلحاق أضرار مادية كبيرة بالمباني والسيارات |
6 persons wounded and serious material damage to buildings and cars | UN | إصابة 6 أشخاص بجروح، وإلحاق أضرار مادية كبيرة بالمباني والسيارات |
9 persons wounded and serious material damage to buildings and cars | UN | إصابة 9 أشخاص بجروح، وإلحاق أضرار مادية كبيرة بالمباني والسيارات |
13 persons wounded and serious material damage to buildings and cars | UN | إصابة 13 شخصا بجروح، وإلحاق أضرار مادية كبيرة بالمباني والسيارات |
The result was around 150 wounded, considerable material damage and air pollution. | UN | وأسفر ذلك عن إصابة 150 شخصاً وعن أضرار مادية جسيمة وعن تلوث الهواء. |
There were no injuries and only minor material damage. | UN | ولم تسجل أي إصابات، بل اقتصر الأمر على أضرار مادية بسيطة. |
The investigation team was not allowed to enter the two barrack compounds to verify any physical damage from the alleged attack. | UN | ولم يسمح لفريق التحقيق بالدخول إلى مجمعي الثكنات حتى يتسنى له التحقق من وقوع أية أضرار مادية جراء الهجوم المزعوم. |
There's no physical damage other than parts missing, and those are all replaceable. | Open Subtitles | لا يوجد أضرار مادية عدا أجزاء مفقودة, وجميعها قابلة للاستبدال. |
6. There has been delay in obtaining fire-fighting equipment and chemicals, as a result of which serious damage has been done to woodlands. | UN | ٦ - التأخر في توفير معدات ومركبات مكافحة حرائق الغابات مما نتج عنه أضرار مادية في هذا الشأن. |
The judge may also award compensation for other material damages at his or her discretion. | UN | ويجوز للقاضي أيضا منح تعويض عن أضرار مادية أخرى حسب تقديره. |
The United States-United Kingdom bombardment also demolished residential buildings, caused other material losses to property and destroyed the electricity poles on both sides of the road. | UN | كما أدى القصف اﻷمريكي البريطاني إلى هدم عدد من الدور السكنية وإلحاق أضرار مادية أخرى بالممتلكات وتدمير أعمدة الكهرباء الموجودة على جانبي الطريق. |
Miss Sandrine Robert was thus found safe and sound, but the two recovered vehicles had substantial damage. | UN | وآنذاك عُثر على السيدة ساندرين فوبير ولم يمسسها مكروه؛ في حين لحقت أضرار مادية بالمركبتين اللتين تم استردادهما. |