"أطاع" - Translation from Arabic to English

    • obeyed
        
    • obeys
        
    They obeyed a call, Don Cipriano's call, they never saw their land again Open Subtitles أطاع مكالمة، الدعوة دون سيبريانو، أنهم لم ير أرضهم مرة أخرى
    They obeyed a call, the call of Justice, and they never saw their land again Open Subtitles أطاع مكالمة، الدعوة للعدالة، وأنهم لم ير أرضهم مرة أخرى
    He also added that the driver should have obeyed the order to stop. “The result is unpleasant that a man was killed”, he stated, adding that if the man had wanted to stay alive he should have stopped and followed orders. UN كما أضاف أنه كان ينبغي للسائق أن يمتثل لﻷمر بالوقوف. وذكر أن النتيجة مؤسفة وهي قتل رجل، لكن لو كان الرجل راغبا في الحفاظ على حياته لكان أطاع اﻷوامر وتوقف.
    In 1991, for example, the Malekula Magistrate's Court accepted withdrawal of criminal charges in an attempted rape because the offender had obeyed a compensation order by the kastom court. UN وفي عام 1991، على سبيل المثال، وافقت محكمة ميلكولا الابتدائية على سحب التهم الجنائية في قضية تتعلق بمحاولة للاغتصاب لأن الجاني قد أطاع أمرا بالتعويض صادرا من محكمة عرفية.
    Whereat grieved that so his sickness, age, and impotence was falsely borne in hand, sends out arrests on Fortinbras, which he, in brief, obeys, receives rebuke from Norway and, in fine, makes vow before his uncle never more to give th'essay of arms against Your Majesty. Open Subtitles عندها وعلى الرغم من مرضــه وسنــه وعدم قدرته أمر فورا باعتقــال ابن أخيه فورتينبراس ، الذي أطاع وخضع مباشرة بعد أن وبخــه عمـه
    A 20-year sentence is a bit much for a soldier who simply obeyed orders, like the rest of us, but politically, he was inclined to be rather extreme. Open Subtitles الحكم بالسجن 20 سنة بالشئ الكثير على جندى أطاع الأوامر بكل بساطة مثل البقية منا ، و لكن من الناحية السياسية فقد كان يميل اٍلى التطرف نوعا ما
    You heard him. He just obeyed the law. Open Subtitles لقد سمعته بنفسك لقد أطاع القانون فقط
    - Fuzzy driving... they found that the car obeyed traffic laws a little too well. Open Subtitles - القيادة ضبابي... وجدوا أن السيارة أطاع قوانين المرور قليلا جيدا.
    No, you were the obedient son who always obeyed his father and didn't run away one summer and try out for the Metropolis Sharks. Open Subtitles لا، لقد كنت الابن المطيع الذي طالما أطاع والده ولم يهرب مرة في الصيف ليتدرب مع فريق (ميتروبوليس شاركس)
    First it obeyed the conspirators, later Goebbels it apanhou. Open Subtitles فى البدايه أطاع الأمر الصادر من المتآمرون ثم تمكن (جوبلز) من كبح جماحه
    - He has only obeyed orders. Open Subtitles ـ لقد أطاع الأوامر فقط.
    Absolutely no problem, disciples obeyed Open Subtitles أطاع التلاميذ على الإطلاق أي مشكلة ،
    At first he obeyed the plotters, then Goebbels got hold of him. Open Subtitles فى البدايه أطاع الأمر الصادر من المتآمرون ثم تمكن (جوبلز) من كبح جماحه
    What if the plane was not a 20-year-old, Russian-made Tupolev-154, but a newer and safer model? What if the Polish pilot had obeyed the Russian air traffic controller who tried to divert the plane to Moscow or Minsk? News-Commentary فماذا لو لم يَحُل الضباب دون هبوط الطائرة بأمان في مطار سمولينسك؟ وماذا لو لم تكن الطائرة من طراز توبوليف-154 الروسية الصنع وتعمل منذ عشرين عاماً، بل كانت من نموذج أحدث وأكثر أماناً؟ وماذا لو كان الطيار البولندي قد أطاع ضابط مراقبة الحركة الجوية الروسي الذي حاول إعادة توجيه الطائرة إلى موسكو أو مينسك؟
    Once again my heart obeys your stern call Open Subtitles مجددًا، قلبي أطاع نداءكم الصارم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more