"أطقم" - Translation from Arabic to English

    • crews
        
    • sets
        
    • crew
        
    • kits
        
    • dentures
        
    • denture
        
    • teeth
        
    • prostheses
        
    They had been given water to drink, and crews were going to try and get them out as quickly as possible. UN وقد تم توصيل الماء إليهم ليشربوا، وإن أطقم الإنقاذ تحاول الوصول إليهم وإخراجهم من تحت الأنقاض بأسرع ما يمكن.
    Similar arguments applied to crews of aircraft and spacecraft. UN وتسري حجج مماثلة على أطقم الطائرات والمركبات الفضائية.
    Similar arguments would apply to the crews of aircraft and spacecraft. UN ويمكن أن تنطبق حجج مماثلة على أطقم الطائرات والمركبات الفضائية.
    On the basis of this evidence, the Panel determines that the claimant has established her ownership of all 17 medal sets. UN واستنادا إلى هذه الأدلة، يقرر الفريق أن صاحبة المطالبة قد أثبتت ملكيتها لجميع أطقم الميداليات السبعة عشر.
    The unsub's collecting sets of eyes that need to be flawless. Open Subtitles المجرم يجمع أطقم عينين والتي يجب أن تكون سليمة
    In addition, there are more than 16 women serving today as air crew personnel. UN إضافة إلى ذلك، يوجد أكثر من 16 امرأة يعملن اليوم كموظفين في أطقم الملاحة الجوية.
    Revolving Funds, Rice Banks and medical kits for first aid have been set up. UN وتم إنشاء صناديق دائرة، ومصارف للأُرز، وإعداد أطقم طبية للإسعافات الأولية.
    We need three crews in Sitka for the weekend. Open Subtitles نحتاج الى ثلاثة أطقم في سيتكا لنهاية الأسبوع
    City work crews deny thatany tunnelling has been done in the area. Open Subtitles لأن بعض أطقم عمل المدينة كانت تحفر نفق عمل فى المنطقة
    To capture the full story of Mount Erebus from top to bottom required four different film crews. Open Subtitles لتصوير القصة الكاملة لجبل إيربس من قمته إلى قاعدته تطلب الأمر أربعة أطقم تصوير مختلفة
    The crews of ships and aircraft are not covered by the Act, but ships' crews are covered to the same standards through maritime legislation. UN وهو لا يشمل أطقم السفن والطائرات، ولكن التشريع البحري يشمل أطقم السفن بالمعايير ذاتها.
    By contrast, the delivery of payloads by means of aircraft can expose flight crews to risk. UN وعلى العكس من ذلك، فإن نقل وإطلاق الحمولات بالطائرات يمكن أن يعرض أطقم الطائرات للخطر.
    617. The training of crews of ships is an essential capacity-building measure. UN 617- ويشكل تدريب أطقم السفن تدبيرا أساسيا من تدابير بناء القدرات.
    Appendectomy and general purpose sets Thoracotomy set UN أطقم لاستئصال الزائدة وللأغراض العامة
    Appendectomy and general purpose sets Thoracotomy set UN أطقم لاستئصال الزائدة وللأغراض العامة
    Appendectomy and general purpose sets Thoracotomy set UN أطقم لاستئصال الزائدة وللأغراض العامة
    Others were made to crew in the absence of such agreements. UN وقُدمت مبالغ أخرى إلى أطقم السفن في حالة عدم وجود مثل هذه الاتفاقات.
    Your condolences will be conveyed to the Russian Government and to the families of the crew members. UN وسننقل تعازيكم إلى الحكومة الروسية وإلى أسر أطقم الغواصة.
    Reduction of medical personnel from 15 to 14, offset by an additional 6 helicopter crew, from 29 to 35. 4. Rations UN خفض عدد الموظفين الطبيين مــن ١٥ الى ١٤، يقابله زيادة ٦ أفراد من أطقم الطيران للطائرات الهليكوبتر، من ٢٩ الى ٣٥.
    The Inspector also understood that there were difficulties in making available diagnostic kits to the regions and the districts. UN ويُدرك المفتش أيضاً أنه توجد صعوبات تتعلق بتوفير أطقم مواد التشخيص في المناطق والمقاطعات.
    Advocate lower prices for polymerase chain reaction test kits for HIV diagnosis and for paediatric formulations. UN :: الدعوة إلى تخفيض أسعار أطقم الاختبار بتفاعل البوليميريز المتسلسل المستخدم في تشخيص الفيروس، وأسعار مستحضرات الأطفال.
    The percentage subsidy paid by the sickness funds towards dentures was replaced by standardized fixed subsidies towards the individual forms of prosthetic care which were directly paid to the insured person. UN واستُبدلت النسبة المئوية للإعانة التي تدفعها الصناديق الصحية لتغطية تكاليف أطقم الأسنان بإعانات ثابتة موحدة تغطي فرادى أشكال الرعاية المتعلقة باستبدال الأسنان وتسدَّد مباشرة إلى الشخص المؤمن عليه.
    And I've still got the denture bites to prove it. Open Subtitles وما زلت محتفظاً بقضمات أطقم الأسنان كدليل
    But now I make false teeth here at home. Open Subtitles ولكني الآن أصنع أطقم مزيفة في هذا البيت
    The right to reimbursement for the expenses for dental prostheses is regulated by a separate act. UN وينظم قانون منفصل حق استرداد نفقات أطقم الأسنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more