This has enabled a series of policy discussions in the areas of defence, internal security and justice reforms. | UN | وأتاح ذلك إجراء سلسلة من المناقشات حول السياسات العامة في مجالات إصلاح الدفاع والأمن الداخلي والقضاء. |
The sediment core encompasses a time series from 1898 to 2005. | UN | وتكتنف النواة الرسوبية سلسلة زمنية من عام 1898 حتى 2005. |
The sediment core encompasses a time series from 1898 to 2005. | UN | وتكتنف النواة الرسوبية سلسلة زمنية من عام 1898 حتى 2005. |
This fourth paper in the series is again based upon publicly available material and consultations sought with the listed organizations. | UN | وتستند هذه الورقة الرابعة في السلسلة مجددا إلى مواد متاحة للعموم وإلى مشاورات أُجريت مع المنظمات المذكورة أدناه. |
In 2009, over 100 delegates and members of the non-governmental organization (NGO) community participated in the series. | UN | وفي عام 2009، شارك في المجموعة أكثر من 100 مندوب وعضو من المنظمات غير الحكومية. |
The Executive Directorate also organized a series of regional workshops aimed at developing new ideas for strengthening implementation. | UN | ونظمت المديرية التنفيذية أيضا مجموعة من حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ. |
A series of studies on major subregional agreements was launched in 2013 under the auspices of the Regional Network. | UN | وتم في عام 2013، تحت رعاية الشبكة الإقليمية، إطلاق سلسلة من الدراسات المتعلقة بالاتفاقات دون الإقليمية الرئيسية. |
The President of the General Assembly convened a series of workshops in 2013 and a number of structured dialogues in 2014. | UN | ونظم رئيس الجمعية العامة سلسلة من حلقات العمل في عام 2013 وعدداً من جلسات الحوار المنظم في عام 2014. |
The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. | UN | كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية. |
In line with that goal, the Government undertook a series of voting system reforms concerning local and national elections. | UN | وعلى أساس هذا الهدف، شرعت الحكومة في سلسلة من الإصلاحات في نظم التصويت في الانتخابات المحلية والوطنية. |
Accuracy of UN Volunteer data was improved and a series of instruments and tools were developed to implement the new policies. | UN | وأُدخلت تحسينات على دقة بيانات متطوعي الأمم المتحدة وجرى وضع سلسلة من الصكوك والأدوات من أجل تنفيذ السياسات الجديدة. |
Indicator series related to the 51 small island developing States | UN | سلسلة المؤشرات المتعلقة بالدول الصغيرة الجزرية النامية الـ 51 |
Mexico contributes actively to development of the Nuclear Security series and recently participated in the Nuclear Security Guidance Committee. | UN | وتسهم المكسيك بصورة فعالة في إعداد سلسلة الأمن النووي فيما شاركت مؤخراً في لجنة توجيهات الأمن النووي. |
A series of attacks were carried out in mid-2014. | UN | ووقعت سلسلة من الهجمات في منتصف عام 2014. |
The first of the planned series of policy guides to urban indigenous peoples' issues will be on housing. | UN | وسيتناول أول جزء من السلسلة المقررة من المبادئ التوجيهية للسياسات بشأن قضايا الشعوب الأصلية الحضرية موضوع الإسكان. |
series D: Analytical studies on trade, environment and development | UN | السلسلة دال: دراسات تحليلية بشأن التجارة والبيئة والتنمية |
As an accompaniment to the new impact series, the Evaluation Office will prepare guidance on conducting impact evaluations. | UN | وإلى جانب المجموعة الجديدة من تقييمات الأثر، سيقوم مكتب التقييم بإعداد توجيهات بشأن إجراء تلك التقييمات. |
SCOPE AND PURPOSE OF THE 300 series OF STAFF RULES | UN | نطاق المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين والقصد منها |
The Lecture series contains almost 350 lectures on a broad range of subjects of international law, including 23 lectures added in 2014. | UN | وتتضمن سلاسل المحاضرات زهاء 350 محاضرة حول مجموعة واسعة من مواضيع القانون الدولي، منها 23 محاضرة أضيفت في عام 2014. |
Angola recognized the efforts made to combat poverty, and welcomed the series of programmes launched to strengthen its institutional capacity. | UN | واعترفت أنغولا بالجهود المبذولة لمكافحة الفقر ورحبت بسلسلة البرامج التي شُرع في تنفيذها من أجل تقوية قدرتها المؤسسية. |
A series of one-day training sessions at the Police Academy was developed for eight groups of new police cadets. | UN | ونُظمت مجموعة جلسات تدريبية مدتها يوم واحد في أكاديمية الشرطة لثماني مجموعات من طلبة كلية الشرطة الجدد. |
It's actually quite a fascinating approach to Bayesian inference as applied to the analysis of time series data. | Open Subtitles | انها في الواقع تماما نهج رائعة لبايزي الاستدلال على النحو المطبق في تحليل بيانات السلاسل الزمنية. |
In 2009 alone, a TV series running nearly 50 episodes was produced and broadcast, covering many aspects of women's rights and development. | UN | وفي عام 2009 لوحده، تم إنتاج مسلسل تلفزيوني وبثه على ما يقارب 50 حلقة ويغطي العديد من جوانب حقوق المرأة وتنمية المرأة. |
It also laid down a series of other measures: | UN | كما أقر المشرع جملة من التدابير الأخرى منها: |
We are gathered here amidst the crying need for accelerated disarmament and a series of setbacks in global efforts in this realm. | UN | إنا مجتمعون هنا في ظل الحاجة الملحة إلى التعجيل بنـزع السلاح وسلسلة من الانتكاسات في الجهود العالمية في هذا المضمار. |
A total of twenty copies of the drama series were produced, which were distributed to 16 community radio stations nationwide and to a national radio station in Dili. | UN | وأُنتج ما مجموعه 20 نسخة من المسلسل الدرامي، وزعت على 16 محطة إذاعة محلية على صعيد الدولة ومحطة إذاعة وطنية في ديلي. |
The Staff Rules for the 100 and 200 series mirror each other, although the 300 series are different. | UN | والنظامان الإداريان للموظفين في إطار المجموعتين 100 و 200 متطابقان، وإن اختلف النظام الخاص بالمجموعة 300. |
The first-round selection of infotypes has been made primarily with a view to identifying the series most in demand by users. | UN | وقد تمت المرحلة اﻷولى من اختيار وحدات نمط المعلومة أساسا بغرض تحديد المجموعات التي تحظى بأكبر طلب من المستعملين. |
In addition, all UNCTAD's publications should systematically be the subject of a series of communication products. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشكل جميع منشورات الأونكتاد بصورة منهجية موضوعاً لسلسلة من منتجات الاتصال. |