Credit card records from the leak show that Linda has been staying in a hotel for the last month. | Open Subtitles | سجلات البطاقات الإئتمانية من مسلسل التسريب تظهر أن ليندا كانت قد مكثت في فندق طوال الشهر الماضي |
Well, it's probably just easier to say water-cooler show than coffee-machine show. | Open Subtitles | من الأسهل أن نقول مسلسل مبرد مياه عن مسلسل آلة قهوة. |
But I'm not sure this butler show would work in Japan. | Open Subtitles | ولكني لست واثقاً من نجاح مسلسل الخادم ذاك في اليابان. |
In 2009 alone, a TV series running nearly 50 episodes was produced and broadcast, covering many aspects of women's rights and development. | UN | وفي عام 2009 لوحده، تم إنتاج مسلسل تلفزيوني وبثه على ما يقارب 50 حلقة ويغطي العديد من جوانب حقوق المرأة وتنمية المرأة. |
Certainly not the young lady on the second floor who has a Web series that takes place in her shower. | Open Subtitles | بالتأكيـد لست أنت أيتهـا الآنسة في الطـابق الثـاني و التي لديهـا مسلسل على الأنترنيت مكـان تصويره في حمـامهـا |
I beat the shit out of a deeply disturbed serial rapist. | Open Subtitles | أنا تغلب على القرف من من مسلسل المغتصب بانزعاج عميق. |
Well, it's probably just easier to say water-cooler show than coffee-machine show. | Open Subtitles | من الأسهل أن نقول مسلسل مبرد مياه عن مسلسل آلة قهوة. |
I'm in talks with Nickelodeon for a cartoon show. | Open Subtitles | كما اتفق مع نيكيلودين لعرض مسلسل رسوم متحركة |
For all we know, this one's is a horror show. | Open Subtitles | لأجل كل ما نعرفه, هذا الشيء مثل مسلسل الرعب |
Have you ever just, like, watched a cop show on TV? | Open Subtitles | هل شاهدت مسبقا اي مسلسل تلفزيوني عن الشرطة |
You guys would make a great cop show. | Open Subtitles | انتم يا رفاق ستكونون رائعين في مسلسل بوليسي |
Your Honor, they're asking us to pay damages on a TV show they never intended to broadcast. | Open Subtitles | حضرة القاضي انهم يريدوننا ان ندفع تعويضات على مسلسل تلفزيوني ليس لديهم نيه في عرضه اصلاً |
Then, pop, series regular on a goofball show. | Open Subtitles | ومن ثمّ، فجأة، مُمثّل في مسلسل بدور مُغفّل. |
"Finally a show where people respect the power and majesty of chemistry." | Open Subtitles | أخيراً هناك مسلسل حيث الناس يحترمون القوة وعظمة التناغم |
Ten years ago, in a television series called Planet Earth, we revealed many of those wonders, but today, much has changed. | Open Subtitles | قبل عشرة اعوام فى مسلسل تليفزيونى يسمى كوكب الارض، كشفنا العديد من تلك العجائب، ولكن اليوم، الكثير قد تغير. |
We're doing 12 episodes, instead of 24. This is a special-event series. | Open Subtitles | نحن نقوم بـ12 حلقة بدلا من 24، إنّه مسلسل حدث حاض. |
The winning essays were also published as a series in a mass circulation newspaper and a commemorative CD was produced. | UN | كما نشرت صحيفة رائدة المقالات الفائزة في شكل مسلسل وجمعت كذلك في قرص مدمج تذكاري. |
Poland indicated that manufacturers and importers were obliged by law to mark weapons and their key parts by using an individual serial number. | UN | وأشارت بولندا إلى أن الصانع والمستورد ملزمان قانونا بوسم الأسلحة وأجزائها الرئيسية باستخدام رقم مسلسل فردي. |
A radio soap opera was produced and an educational manual for children was developed jointly with the United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | وتم إنتاج مسلسل إذاعي وكتيب تثقيفي للأطفال بالاشتراك مع اليونيسيف. |
But I've got a friend who did a pilot with her and William Shatner back in the'80s. | Open Subtitles | ولكن أحد أصدقائي ، شاركها في حلقة مسلسل هي وويليام شاتنر في الثمانينات |
This shameful episode of Israeli occupation in southern Lebanon must be concluded and the detainees allowed to return to their homes and loved ones. | UN | وإنهاء هذه الحلقة المخزية من مسلسل الاحتلال الاسرائيلي لجنوب لبنان وأن يسمح للمحتجزين بالعودة الى ديارهم وذويهم. |
This is a telenovela, people. We need some drama. | Open Subtitles | هذا مسلسل درامي يا رفاق ونحتاج لبعض الدراما |
Well, it's certainly not easy being a family that also happens to star in a sitcom together. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس بالسهل كونك في عائلة و الذي يصادف انها تمثل مع بعضها في مسلسل سيت كوم |
The Palestinian leadership must stop the violence, dismantle the terrorist infrastructure, end the cycle of impunity and bring the terrorists to justice. | UN | لذلك يجب على القيادة الفلسطينية وقف العنف، وتفكيك البنية التحتية للإرهابيين، ووقف مسلسل الإفلات من العقاب وتقديم الإرهابيين إلى العدالة. |
Malta is convinced that the Mitchell report and the Tenet Plan provide a realistic and readily achievable way out of the spiral of violence that has engulfed the region. | UN | ومالطة مقتنعة بأن تقرير ميتشيل وخطة تينيت يوفران طريقاً واقعياً وسهل المنال للخروج من مسلسل العنف الذي اجتاح المنطقة. |
Downton Abbey. Breaking Bad. That's crystal meth. | Open Subtitles | "مسلسل "دونتون آبي" في مقابل "بريكينغ باد- "هذه "ميث كريستالي" أمّا هذه فـ"حشيشةٌ رديئة |