"أطلب منكم شيئا" - Translation from Arabic to English

    • ask you something
        
    It's good that you found me,'cause I've been meaning to ask you something since then. Open Subtitles ومن الجيد أنك وجدت لي، 'السبب لقد معنى أن أطلب منكم شيئا منذ ذلك الحين.
    Alex, I have to ask you something and I want you to tell me the truth. Open Subtitles اليكس، أود أن أطلب منكم شيئا وأنا أريد منك أن تقول لي الحقيقة.
    Regardless, let me ask you something. Open Subtitles بغض النظر، واسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا.
    Hey, Toshiro, let me ask you something. Open Subtitles يا، توشيرو، اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا.
    Plus, I want to ask you something tonight. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أريد أن أطلب منكم شيئا الليلة.
    Then I could ask you something, and we could get to know each other better. Open Subtitles ثم أنا يمكن أن أطلب منكم شيئا ويمكن أن نصل إلى التعارف ببعضنا البعض بشكل أفضل
    Hey, Adrian, let me ask you something. Open Subtitles مهلا، أدريان، اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا.
    I'm gonna ask you something about last night. Open Subtitles أنا ستعمل أطلب منكم شيئا حول الليلة الماضية.
    Can I ask you something, Dr. Clement? Open Subtitles يمكن أن أطلب منكم شيئا ، والدكتور كليمان؟
    I am awful sorry to bother you at this hour, but, Kurt, I have to ask you something. Open Subtitles أنا آسف ليزعجك فظيعة في هذه الساعة ، ولكن ، كورت ، ولدي أن أطلب منكم شيئا.
    Let me ask you something, what's a guy fresh out of prison usually do first? Open Subtitles واسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا , ما هو الرجل العذبة من السجن عادة ما تفعل أولا؟
    Let me ask you something. Are you happy the way you are now? Open Subtitles اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا هل أنت سعيد بالطريقة التي هي الآن
    Now, let me ask you something else, judgmental motherfuckers, what's more important than screen time, huh? Open Subtitles الآن، اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا آخر، motherfuckers حكمية، ما هو أكثر أهمية من الوقت الشاشة، هاه؟
    Well, then, let me ask you something. Open Subtitles حسنا، ثم، اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا.
    I mean, why would it occur to me to even ask you something like that? "Hey, Riggs, is the city attorney your father-in-law?" Open Subtitles أعني، لماذا سيحدث لي حتى أطلب منكم شيئا من هذا القبيل؟ "مهلا، ريجز، هو مدينة المدعي والدك في القانون؟"
    I'd like to ask you something about Derünce Village. Open Subtitles وأود أن أطلب منكم شيئا عن قرية Derünce.
    Okay, let me ask you something. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا.
    Can I ask you something, boss? Open Subtitles يمكن أن أطلب منكم شيئا ، ورئيسه؟
    I was actually going to ask you something. Open Subtitles أنا أريد أن أطلب منكم شيئا على أي حال.
    Actually, I wanted to ask you something. Open Subtitles في الواقع، كنت أريد أن أطلب منكم شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more