Not achieved in 2013, and treated as a longer-term target | UN | لم يتحقق في عام 2013، واعتُبر هدفا أطول أجلا |
Programme implementation will be completed in 2008 and a longer-term set of objectives will be identified for a second phase. | UN | وسوف ينتهي تنفيذ البرنامج في عام 2008، وستحدد مجموعة أهداف أطول أجلا من أجل تحقيقها في مرحلة ثانية. |
Concern was expressed that the document did not reflect longer-term objectives. | UN | وأعرب عن القلق لأن الوثيقة لا تتضمن أهدافا أطول أجلا. |
Kyrgyzstan: providing longer term support for rule of law and social cohesion | UN | قيرغيزستان: تقديم دعم أطول أجلا لإرساء سيادة القانون وتحقيق التماسك الاجتماعي |
Today, we need to add a more long-term policy to that response. | UN | واليوم، ينبغي أن نعزز تلك الاستجابة بسياسة أطول أجلا. |
Tribunal staff have been looking for employment opportunities elsewhere and the recruitment of new staff has been affected by the lack of longer-term employment prospects. | UN | وما زال موظفو المحكمتين يبحثون عن فرص عمل في أماكن أخرى، وتأثر تعيين موظفين جدد بسبب عدم وجود فرص عمل أطول أجلا. |
This approach must also promote and nurture a greater sense of ownership and commitment by all stakeholders by providing a longer-term framework for action, with greater understanding of the impact of the response. | UN | كما يجب أن يعمل هذا النهج على تشجيع وتعزيز شعور أكبر بالملكية والالتزام من جانب جميع أصحاب المصلحة من خلال توفير إطار أطول أجلا للعمل، مع تفهم أكبر لأثر الاستجابة. |
The consultations concluded that longer-term funding and programmes were needed to address the underlying causes of conflict. | UN | وخُلص من المشاورات إلى أن هناك حاجة إلى توفير تمويل وبرامج أطول أجلا لمعالجة الأسباب الكامنة وراء النـزاع. |
These action plans were aimed at phasing out humanitarian assistance and bringing in longer-term development programmes. | UN | وتهدف خطط العمل هذه إلى الإنهاء التدريجي لأنشطة المساعدة الإنسانية ووضع برامج إنمائية أطول أجلا. |
What is a realistic scope for United Nations involvement? A multidimensional effort with the appropriate level of authority to achieve a self-sustaining peace? A longer-term stabilizing presence? | UN | ما هو النطاق الواقعي لمشاركة الأمم المتحدة؟ أجهد متعدد الأبعاد بدرجة مناسبة من السلطة لتحقيق سلام قائم ذاتيا؟ أم وجود أطول أجلا لإحلال الاستقرار؟ |
longer-term loans and lower collateral requirements | UN | القروض أطول أجلا واشتراطات الضمانات الإضافية أقل |
The Conference was therefore not an end in itself but rather the beginning of a longer-term follow-up process. | UN | ومن ثم فإن المؤتمر لم يكن غاية في حد ذاته، بل كان بداية لعملية أطول أجلا قوامها المتابعة. |
The possibility of offering longer-term or open-ended appointments for continuing functions would assist them in attracting highly qualified candidates. | UN | وستساعدهم إمكانية عرض عقود تعيين أطول أجلا أو غير محددة المدة لأداء وظائف مستمرة على اجتذاب موظفين ذوي كفاءات عالية. |
Taking a longer-term view does not preclude launching specific initiatives and reaching action-oriented conclusions. | UN | ولا يحول اﻷخذ بنظرة أطول أجلا دون الشروع في مبادرات محددة والتوصل استنتاجات ذات منحى عملي. |
The mission's relatively short-term objectives will be fitted into a longer-term framework and perspective. | UN | وستندرج أهداف البعثة القصيرة اﻷجل نسبيا في إطار ومنظور أطول أجلا. |
Short-term success then builds support for reforms that produce longer-term benefits and that face greater opposition. | UN | ثم يشجع النجاح القصير اﻷجل دعم اﻹصلاحات التي تنشأ عنها فوائد أطول أجلا وتسبب ظهور معارضة أشد. |
All attempts are being made to increase UNIDIR’s core and project income, so that staff can be put on longer-term contracts and be more adequately remunerated. | UN | ولا تدخر أي محاولات لزيادة إيرادات المعهد اﻷساسية واﻹيرادات اﻵتية من المشاريع، لكي يتسنى تعيين الموظفين بعقود أطول أجلا ودفع مرتبات أوفى لهم. |
Time horizons for returns are not invariably fixed and, depending on other factors, could be longer term. | UN | ويلاحظ أن الآفاق الزمنية للعائدات ليست ثابتة ويمكن أن تكون أطول أجلا حسب عوامل أخرى. |
It might therefore be advisable to provide for a longer time limit. | UN | ولذلك قد يكون من المستحسن النص على مهلة أطول أجلا. |
Staff are beginning to leave the institution because they realize that they must now seek longer term career opportunities. | UN | فقد شرع الموظفون حاليا في مغادرة المؤسسة لأنهم يدركون أن عليهم الآن البحث عن فرص عمل أطول أجلا. |
Climate change and the introduction of alien species constitute more long-term threats. | UN | أما التغيرات المناخية وإدخال أنواع غريبة على البيئة فتشكل تهديدات أطول أجلا. |
The funding of the 15 UNIDO desks was secured for two years and left the longer- term strategy at a tentative level. | UN | فقد تم تأمين تمويل مكاتب اليونيدو المصغّرة البالغ عددها 15 مكتبا لمدة سنتين، وتُركت مسألة وضع استراتيجية أطول أجلا على أساس مرحلي مؤقتا. |
There were also longer-run trends operating that have come to be widely regarded as unsustainable. | UN | وكانت هناك أيضا اتجاهات أطول أجلا شاع النظر إليها بوصفها اتجاهات لا يمكن أن تستمر. |