"أطيب تمنياتي" - Translation from Arabic to English

    • my best wishes
        
    • best wishes to
        
    • my good wishes
        
    • best wishes for
        
    • All the best
        
    • very best wishes
        
    • sincere best wishes
        
    Please accept my best wishes for a productive seminar. Appendix II UN وأرجو أن تتفضلوا بقبول أطيب تمنياتي لكم بحلقة دراسية مثمرة.
    Allow me to express my best wishes to you. UN اسمحوا لي أن أعرب عن أطيب تمنياتي إليكم.
    I also extend my best wishes to Secretary-General Kofi Annan in this first year of his second term in office. UN كما أعرب عن أطيب تمنياتي للأمين العام كوفي عنان في هذه السنة الأولى من مدته الثانية في المنصب.
    And finally, before closing, let me express my good wishes to Chris Sanders and say that we will miss him at the Conference on Disarmament. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي أن أعرب عن أطيب تمنياتي للسيد كريس ساندريز الذي سنفتقده في مؤتمر نزع السلاح.
    Please accept my best wishes for a productive session. UN أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بدورة مثمرة.
    Please accept my best wishes for your important future tasks. UN وتفضلوا بقبول أطيب تمنياتي لكم في مهامكم المستقبلية الهامة.
    Before going into my presentation, allow me to congratulate you, Mr. President, on your election and to express my best wishes for a successful tenure. UN وقبل أن أبدأ عرضي، اسمحوا لي أن أهنئكم سيدي، على انتخابكم وأن أعبر عن أطيب تمنياتي لكم بالنجاح في منصبكم.
    Please accept my best wishes for a productive dialogue. UN أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي بحوار مثمر.
    I also convey my best wishes to the members of the Bureau on their appointment. UN وأعرب أيضا عن أطيب تمنياتي لأعضاء مكتبكم على تعيينهم.
    I thank representatives for their attention, and offer my best wishes for their work. UN أشكر الممثلين على انتباههم، وأعرب لهم عن أطيب تمنياتي بالتوفيق في عملهم.
    Certainly I would express my best wishes for their futures and the futures of their families, and hope we will see each other again in the future. UN وأود، طبعاً، أن أعرب عن أطيب تمنياتي لمستقبل كل منهما ومستقبل أسرته، وآمل أن يرى كل منا الآخر من جديد في المستقبل.
    I also wish to express my best wishes to outgoing Ambassador Brasack in his new endeavours. UN وأودّ أيضاً أن أعرب عن أطيب تمنياتي للسفير براساك المنتهية ولايته في مساعيه الجديدة.
    Please accept my best wishes for the success of these timely and vital deliberations. UN وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بنجاح هذه المداولات ذات التوقيت المناسب والأهمية الحيوية.
    I would like to express to you my best wishes and my congratulations on the way in which you have presided over these discussions thus far. UN وأود أن أعرب لكم عن أطيب تمنياتي وتهاني الحارة لكم على الطريقة التي ترأستم بها هذه المناقشات حتى الآن.
    I should also like to welcome new colleagues who have joined us in this Conference and extend my best wishes to the secretariat. UN وأود أيضاً أن أرحب بالزملاء الجدد الذين انضموا إلينا فـي هذا المؤتمـر وأقدم أطيب تمنياتي لﻷمانة.
    I would like to express to them all my best wishes for a happy and successful stay in Geneva. UN وأود أن أعرب لهم جميعاً عن أطيب تمنياتي بإقامة سعيدة وناجحة في جنيف.
    President Berdymukhammedov (spoke in Russian): On behalf of the people and the Government of Turkmenistan, I wish to express my good wishes to all members and to congratulate them on the beginning of the sixty-second session of the General Assembly. UN الرئيس بيرديمخمدوف (تكلم بالروسية): بالنيابة عن شعب وحكومة تركمانستان، أود أن أعرب عن أطيب تمنياتي لجميع الأعضاء وأن أهنئهم بمناسبة افتتاح الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    I used to be with them myself... All the best from the heart... Pioneers! Open Subtitles لقد اعتدت أن اكون معهم بنفسي لكم أطيب تمنياتي القلبية..
    I should also like to take this opportunity to reiterate my very best wishes to the Secretary-General on his appointment to a second term of office. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن أطيب تمنياتي للأمين العام بمناسبة تعيينه لفترة ولاية ثانية.
    I would like also to extend my sincere best wishes to Ambassador Mark Moher, who will leave us very soon. UN وأود كذلك أن أقدم أطيب تمنياتي للسفير مارك موهير الذي سيتركنا قريبا جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more