"أظن أنه حان الوقت" - Translation from Arabic to English

    • I think it's time you
        
    • I think it's time I
        
    • I think it's time we
        
    • I'm thinking it's time
        
    I think it's time you finally knew the truth about what I did and why. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت أخيرًا لتعلم حقيقة ما فعلته وسبب فعلي له
    Thanks for the ride, but I think it's time you should go. Open Subtitles شكراً على التوصيلة, لكن أظن أنه حان الوقت لذهابكن.
    I think it's time I moved on to a new desk. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت للأنتقال لمكتب جديد
    I think it's time I get a place of my own. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لأحصل على مكان خاص بي
    I think it's time we address the issue... don't you? Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنعالج المشكلة، ألا تظنين هذا؟
    I think it's time we tackled something that we have been avoiding for far too long, and I think you all know exactly what I'm talking about. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنعالج شيء الذي كنا نتجنبه لمدة طويلة، وأظن أنكم تعلمون جميعا
    I'm thinking it's time to tell my daddy the truth. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لكى أخبر أبى بالحقيقة
    I think it's time you get your insecure, cheating skank ass out of this house right now. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت أيتها المخادعه, المثيرة للشفقة لتخرجي من المنزل الأن
    I think it's time you came out of the closet! Open Subtitles أظن أنه حان الوقت ! لخروجك من تلك الخزانة
    Consigliere of mine, I think it's time you tell your Don what everyone seems to know." Open Subtitles يا مستشاري، أظن أنه حان الوقت لتخبر زعيمك ما يبدو أن الجميع يعرفونه."
    I think it's time you quit the charade, don't you? Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لإيقاف هذه التمثيلية
    I think it's time you told me what's going on. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لتخبرني ما الذي يجري
    Sir, I think it's time you gave me a Whisperer and let me go after them. Open Subtitles سيديّ, أظن أنه حان الوقت لمنحيّ "السلاح الهامس"... -و إسمح ليّ بالذهاب في إثرهم.
    It was a nice dream while it lasted, but I think it's time we all go beg for our jobs back. Open Subtitles لقد كان حلم جميل لحين أنتهى، لكن أظن .أنه حان الوقت الذهاب لنتوسل لإعادة وظائفنا
    I think it's time we stop pretending that we can trust a person like this to serve in a public capacity. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنتوقف عن التظاهر أنه يمكننا الوثوق بشخص مثلها للعمل في الوظائف العامة
    I think it's time we pay our new friends a visit. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنزور أصدقائنا الجدد.
    Oh, I'm thinking it's time. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more