"أظن أنه عليك" - Translation from Arabic to English

    • I think you should
        
    • I think you need to
        
    • think you have
        
    • I guess you'll just have
        
    In fact, I think you should go really small. Open Subtitles في الحقيقة, أظن أنه عليك أن تذهب متصاغراً
    I think you should come to Custodial with me. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تأتي معي إلى قسم النظافة.
    Excuse me, sir, but I think you should see something. Open Subtitles أعذرني، سيدي، لكن أظن أنه عليك أن ترى شيئا ما
    I think you need to be somewhere that's as big and as hot as you are. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تكوني في مكان ما بقدر إثارة وضخامة مثلك.
    I think you have to consider sending Vincent away. Open Subtitles أظن أنه عليك أخذ في الاعتبار إرسال فينسينت عن هنا
    I think you should have a little fun. Play this vixen out. You understand? Open Subtitles أظن أنه عليك أن تحظى بقليل من المتعة بأن تتلاعب بتلك المشاكسة , أتفهمني ؟
    No, really, I think you should have it all! Open Subtitles لا، أظن أنه عليك أن تحظى بها جميعًا
    No, I think you should win fair and square, Open Subtitles لا ، أظن أنه عليك الربح بصورة عادلة ومتوازنة
    This is the money from the fight. I think you should have it. Open Subtitles هذه أموال قتالنا أظن أنه عليك أن تحظي بها
    I think you should hear a little of the recording that was made. Open Subtitles أظن أنه عليك الاستماع لجزء من التسجيلات.
    I think you should go to the morgue tomorrow and see him for yourself. Open Subtitles أظن أنه عليك الذهاب غداً إلى المشرحة لرؤيته.
    I think you should just focus on getting your son back. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تركزي فقط على إستعادة إبنك
    Cane. I think you should do the honorable thing and let me have my space back. Open Subtitles أظن أنه عليك التصرف بشرف وإعادة مكاني لي
    Yes, ma'am. I think you should proceed under the assumption that they might strike immediately. Open Subtitles أظن أنه عليك التصرف تحت إعتبار أنهم سيتصرفون مباشرة
    I'm sending a link to your phone. It's something I think you should see. Open Subtitles لقد أرسلت لك رابطا إلى هاتفك أظن أنه عليك رؤية هذا
    I don't think you know anything, Nicole. I think you should go. Open Subtitles لا أعتقد أنك تعرفين شيئا يا نيكول و أظن أنه عليك المغادرة
    I think you should try something different for a change. Open Subtitles أظن أنه عليك تجربة شيء مختلف للمرة الأولى
    I think you should, and get Sharon to also. Open Subtitles أظن أنه عليك ذلك و اذهب إلى عند شارون أيضا
    Well, then I think you need to come out to everyone and say that. Open Subtitles حسناً، أظن أنه عليك الوقوف أمام الجميع وتخبرهم بذلك.
    You're not gonna like this, but I think you need to seriously consider the possibility that all this... Open Subtitles لن يعجبك ما سأقوله، ولكنني أظن أنه عليك الأخذ بعين الاعتبار إمكانية أن يكون كل هذا...
    I don't think you have to be a doctor to have that obligation. Open Subtitles لا أظن أنه عليك الغدو طبيبة لتقومين بهذا الالتزام
    Well, I guess you'll just have to hold it in, pal. Open Subtitles - حسناً، أظن أنه عليك أن تحبسه يا صديقى -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more