"أعتدت على" - Translation from Arabic to English

    • I used to
        
    • 'm used to
        
    • You used to
        
    • get used to
        
    • so used to
        
    • I got used to
        
    • used to be
        
    • accustomed to
        
    • gotten used to
        
    I used to help the Tampa Police Department re-create crime scenes. Open Subtitles أعتدت على أن أساعد شرطة تامبا بأعادة تجسيد مسارح الجريمة
    I used to fantasize about what my life would be like if I had never met Ali. Open Subtitles أعتدت على تخيل حول ما يمكن أن يكون مثل حياتي أنني لم أقابل أليسون أبدا
    we know each other'cause I used to supply some folks who live in the warehouse. Open Subtitles نعم أنت تعلم،نحن نعرف بعضنا 'أعتدت على تزويد بعض من يعيش في ذلك المستودع'
    I don't usually eat raw foods because I'm used to eating only cooked foods. Open Subtitles أنا عادة لا أكل الأطعمة النيئة لأنني أعتدت على تناول فقط الأطعمة المطبوخة
    You're saying You used to be Trag? Open Subtitles أنت تقول أنكَ أعتدت على كونك من التراكز ؟
    The reason is, Kosei, so that I get used to sorrow. Open Subtitles ... إن السبب يا كوســـي أنني قد أعتدت على الحــــزن
    I used to get fucked behind a dumpster just so I could buy a sixth of Oxy and a Happy Meal. Open Subtitles أعتدت على ممارسة البغاء لأتمكن من شراء المخدرات ووجبة هابي ميل
    Remember when I used to tell you about my folks farm. Open Subtitles أتتذكرين عندما أعتدت على أخباركِ بشأن مزرعة والداي
    I used to tell you to close your eyes every time we walked by. Open Subtitles أعتدت على إخباركِ بأن تغلقي عينيكِ كلما مررنا من هناك
    - Remember how I used to braid your hair for school? Open Subtitles أتذكرين كيف أعتدت على تجديل شعرك كل يومٍ في المدرسة ؟
    I used to have my own record label, Mort Town. Open Subtitles لقد أعتدت على أمتلاك شركة تسجيلات مورت تاون
    I used to spend hours here when I was a little girl. Open Subtitles لقد أعتدت على قضاء ساعات هنا عندما كنت طفلة صغيرة
    I used to think there wasn't a problem in the world you couldn't solve. Open Subtitles لقد أعتدت على التفكير بإنه ما من مشكلة في العالم يصعب عليك حلها
    I used to sit under them and get away from my parents arguing. Open Subtitles لقد أعتدت على الجلوس تحتها عندما يتشاجر والديّ
    - I know. It's always something. I'm used to it. Open Subtitles ـ أعلم، دوماً هكذا، أعتدت على ذلك ـ ماذا يعني هذا؟
    Look, Mike, Mike, I'm used to having everything I need. Open Subtitles لقد أعتدت على الحصول على كل ما أنا بحاجة إليه
    You used to steal your mother's pies when she put them out to cool. Open Subtitles أعتدت على سرقة فطائر والدتك حين تضعها جانباً لتبرد
    The funny thing is I could actually get used to this. Open Subtitles الشيء المضحك هو أنني في الواقع أعتدت على ذلك
    And I wasn't sure that we would,'cause I am so used to you always being here, you know? Open Subtitles لأنني أعتدت على كونكِ هنا دائماً, تعلمين؟
    And I was hungry at first, but then, uh... after a while, I got used to it, I guess. Open Subtitles ..كنت أشعر بالجوع في البداية ولكن بعدها بفترة، أعتدت على الأمر كما أظن
    used to be, I'd see you more than once or twice a year. Open Subtitles أعتدت على أن أراك أكثر من مرة أو مرتين في خلال العام.
    If you mean that I am accustomed to a very different life from this, then that is true. Open Subtitles أن كنتِ تقصدين أنني أعتدت على طريقة عيش مختلفه عن هنا، أذا, هذا صحيح.
    But I've gotten used to ignoring them... and I think as a result they've kind of given up on me. Open Subtitles لكن أعتدت على تجاهلهم و أعتقد أنهم إستسلموا لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more