"أعتقد أننا بحاجة إلى" - Translation from Arabic to English

    • I think we need to
        
    • I think we need a
        
    • I believe we need
        
    • believe we need to
        
    • I just think we need to
        
    • I think we're gonna need
        
    • believe that we need
        
    I think we need to talk to'em first. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى التحدث معهم أولاً. لماذا؟
    I think we need to have a talk about mutual respect. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى أن يكون حديث عن الاحترام المتبادل.
    I think we need to pay Ellie's cellmate a visit. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى إيلاء زنزانة ايلي في زيارة
    I think we need a responsible body of people that can actually represent us rather than big business. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى هيئة مسؤولة التي يمكنها أن تمثلنا بحق بدلا من الشركات التجارية الكبرى
    Well, I think we need to look again at this. UN حسناً، أعتقد أننا بحاجة إلى النظر من جديد في هذا الأمر.
    And then, what are the threats to international peace and security? I think we need to have a serious discussion on it. UN ثم ما هي مهددات السلام والأمن الدوليين؟ أعتقد أننا بحاجة إلى أن نجري مناقشة جدية بشأن هذا.
    I think we need to take a moment to appreciate the Constitution. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى التوقف للحظة وتقدير الدستور
    I think we need to help each other now. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى مساعدة بعضنا البعض.
    I think we need to leave the possibility of anything open right now. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى ترك أحتمالية أي شيء مفتوح الآن
    You know, I think we need to just stop for a bit, okay? Open Subtitles أتعرف، أعتقد أننا بحاجة إلى التوقف قليلاً، مفهوم؟
    Sir, I think we need to get you another bourbon. Open Subtitles يا سيدي، وأنا أعتقد أننا بحاجة إلى تحصل بوربون آخر.
    You can have a chat and then we'll come back in and we'll talk a little bit more about it but I think we need to have a break. Open Subtitles يمكنك الدردشة و سوف نعود وسنتحدث أكثر عن ذلك أعتقد أننا بحاجة إلى استراحة
    I think we need to stop seeing each other. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى التوقف عن رؤية بعضنا البعض.
    I think we need to do something with this. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى القيام بشئ مع هذا
    I think we need to... well, stop doing what we did. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى .. حسنا، نتوقف عن فعل مافعلنا لفترة قصيرة على الأقل
    I think we need a new bulb in the foyer. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى لمبة جديدة في الردهة.
    I think we need to get air assets to the national guard. I think we need a couple of mission tactical teams. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للحصول على مساعدة الحرس الوطني أعتقد أننا بحاجة إلى مهمة لأثنين من الفرق التكتيكية
    I believe we need to End these nukes or we're all gonna End out the truth real soon. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى وضع حد لهذه القنابل النووية أو أننا جميعا سيقضى علينا قريبا
    Yeah, I just think we need to clear the air. Open Subtitles نعم، أعتقد أننا بحاجة إلى تنقية الأجواء
    I think we're gonna need to make one quick stop before the happy ending. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى أن نعرج بسرعة على محطة واحدة قبل النهاية السعيدة.
    I believe that we need to focus primarily on the process and the methodology. UN أعتقد أننا بحاجة إلى التركيز مبدئيا على العملية والمنهجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more