"أعتقد أننا نستطيع" - Translation from Arabic to English

    • I think we can
        
    • I guess we can
        
    • I believe we can
        
    • I think that we could
        
    • think we could
        
    • guess we could
        
    • I thought we could
        
    • I believe that we can
        
    I think we can use some of this stuff. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أستخدام بعض من هذه الاشياء
    But I think we can narrow it down to these three here. Open Subtitles عندي القليل ، ولكن أعتقد أننا نستطيع حصرها في هؤلاء الثلاثة
    I think we can handle a few guys in suits. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أن نتعامل مع بعض رجال القانون
    I guess we can get there some other way. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع الوصول إلى هناك بطريقة أخرى.
    In this way, I believe we can make considerable progress towards establishing what the Secretary-General has described as a workable international system. UN وبهذه الطريقة، أعتقد أننا نستطيع أن نحرز تقدما كبيرا صوب ما وصفه اﻷمين العام بنظام دولي قادر على العمل.
    - Actually, actually, Frank, I think that we could push the likability even further. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أن ندفع هذه الإعجابية أكثر بكثير
    Oh, I think we can rule out the empire state building. Open Subtitles أوه , أعتقد أننا نستطيع أن نستبعد مبنى امباير ستيت.
    There's a sewer over there, I think we can get out that way. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أن نخرج من ذاك الأتجاه
    I think we can get a search warrant for Muriel's off this. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع الحصول على مذكرة تفتيش
    And I think we can get maybe four stagecoaches in the time it takes us to hit one train. Open Subtitles و أعتقد أننا نستطيع مهاجمة 4 عربات في الوقت الذي تستغرقه لمهاجمة قطار واحد
    I think we can assume that she's not the entire business. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أن نفترض أنها ليست الموزع الرئيسي
    I think we can jump into the one-on-ones with each team member Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع الإنتقال إلى الإجتماعات الخاصة بكل أفراد الفِرق
    No, I... I think we can talk with the weapons up. Right, guys? Open Subtitles لا، أنا أعتقد أننا نستطيع الكلام و السلاح مرفوع، صحيح ؟
    Well, we're the Fire Prince and the Avatar. I think we can take these guys in a fight, whoever they are. Open Subtitles نحن أمير النار و الأفاتار, أعتقد أننا نستطيع التغلب عليهم في القتال مهما كانوا
    I think we can all agree the Phantom Eight had a couple of bad apples. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع جميعا الإتفاق أن الأشباح الثمانية كان لديهم بعض العيوب.
    And I think we can do it if we eliminate breaks, personal calls, and have everyone work through lunch. Open Subtitles و أعتقد أننا نستطيع ان نفعل ذلك إذا ألغينا الإستراحات و المكالمات الشخصية , و جعلنا كل شخص يعمل أثناء الغداء
    I guess we can all afford to stay on top of things a little bit better. Open Subtitles وأنا أعتقد أننا نستطيع تحمل الكل للبقاء على افضل الأمور افضل بكثير
    Well, I'm not sure I'm the strongest mate in my particular gene pool but I guess we can give it shot, right? Open Subtitles أنا لست متأكد أني الرفيق الأقوى في فصيلتي لكن أعتقد أننا نستطيع إعطاء الأمر فرصة، صحيح؟
    Well, since this is our last time, I guess we can make the most of it. Open Subtitles بإعتبار أنها مرتنا الأخيرة أعتقد أننا نستطيع أن نستفيد منها إلى أبعد الحدود
    I believe we can reverse your mother's spell. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أن نعكس لعنة والدتكِ
    I think that we could just dangle our feet over the edge Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع فقط نقوم بتدلية أرجلنا من فوق الحافة
    But I think we could do that, and I think it would be a shame to lose what everyone has called the momentum. UN ولكنني أعتقد أننا نستطيع أن نفعل ذلك، وأنه سيكون من العار أن نفقد ما أطلق عليه الجميع الزخم.
    I guess we could, but you know my motto, Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع ذلك ، ولكنكنّ .. تعرفن شعاري
    I mean, it's smaller, but it's so much better a nick than I thought we could afford. Open Subtitles أعني أنه أصغر لكن مع ذلك فهو أكثر بكثير مما كنت أعتقد أننا نستطيع دفعه
    For the sake of continuity in the proceedings of this body, I believe that we can further explore the possibility of a relationship between the members of the Conference and the non-governmental organizations. UN وللحفاظ على الاستمرارية في أعمال هذه الهيئة، أعتقد أننا نستطيع أن نجري مزيداً من الاستطلاع لإمكانية إقامة علاقة بين أعضاء المؤتمر والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more