"أعتمد على" - Translation from Arabic to English

    • counting on
        
    • count on
        
    • rely on
        
    • relying on
        
    • depend on
        
    • dependent on
        
    I am counting on France to help us get through the final stages of cantonment, disarmament and reunification of the nation. UN وإني أعتمد على فرنسا لكي تساعدنا في تجاوز مراحل إيواء المقاتلين في المعسكرات، ونزع سلاحهم، وتوحيد البلد.
    I'm counting on each one of you to keep that secret for me. Open Subtitles أنا أعتمد على كل واحد منكم للحفاظ على هذا السر
    I wouldn't count on future participation if I were you. Open Subtitles أنا لا أعتمد على الشراكة الستقبلية لو كنت مكانك
    I need to know, can I count on your full support? Open Subtitles أريد أن أعرف هل لي أن أعتمد على دعمُكَ الكامل؟
    You know I rely on humor in times of stress. Open Subtitles أنت تعرف أنا أعتمد على الفكاهة في أوقات الشدة.
    I rely on this money pay for the wedding. Open Subtitles وأنا أعتمد على هذا المال لأغطى مصاريف الزواج
    I was nervous, relying on the school Neanderthal, but what was the worst he could do? Open Subtitles كنتُ متوترة , أعتمد على الإنسان البدائي الخاص بالمدرسة, لكن ماذا يستطيع أن يفعل أسوأ؟
    Honey, you know how much I depend on the details. Open Subtitles عزيزي ، أنت تعلم كم أعتمد على تلك التفاصيل
    I am fit... I am not dependent on any body ...no body... Open Subtitles أنا قادر ومستقر لا أعتمد على أحد, لا أحد
    Good. I'm counting on that familial love. It'll be the ruin of you all. Open Subtitles حسنٌ، أعتمد على هذا الحبّ العائليّ، فسيدمّركم جميعًا
    Now I'm counting on that fierce loyalty, because what I'm about Open Subtitles الآن، أنا أعتمد على هذا الولاء الشديد لأن
    I was counting on that gwoke-ing scrip! Open Subtitles كنت أعتمد على النقود التي ستأتي من هذا المجنون.
    I was counting on my sperm being too tired to make the swim. Open Subtitles كنت أعتمد على سوء سائلي المنوي في إجادة السباحة
    To attain these goals, I count on the support of Member States through both regular budget and voluntary contributions. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، فإنني أعتمد على دعم الدول الأعضاء من خلال الميزانية العادية والتبرعات على حد سواء.
    I trust that I can count on all the Member States from other regions to cast their votes in support of my candidature when the time comes. UN وأنا واثق بأن بوسعي أن أعتمد على جميع الدول اﻷعضاء من المناطق اﻷخرى لﻹدلاء بأصواتهم تأييدا لترشيحي عندما يحين الوقت.
    I count on the advice and support of the members of this Committee in helping us to achieve our goals. UN وأنا أعتمد على مشورة أعضاء هذه اللجنة ودعمهم في مساعدتنا على بلوغ أهدافنا.
    I personally look forward to working with him; I shall count on his vast experience in the field of disarmament. UN وإنني شخصيا أتطلع إلى العمل معه، وسوف أعتمد على خبرته الواسعة في ميدان نزع السلاح.
    I rely on the police records. I also have other sources. Open Subtitles أنا أعتمد على سجلات الشرطة كما أن لدي مصادر أخرى
    A CEO has to rely on his CFO, and I guess I just couldn't rely on Dale. Open Subtitles فالمدير التنفيذي يعتمد على مديره المالي وأظن أنه ما كان يجب أن أعتمد على دايل
    I rely on your assistance in dealing with the important tasks which lie ahead. UN وانني أعتمد على مساعدتكم في معالجة المهام الهامة التي تنتظرنا.
    I just wish I wasn't relying on your sense of smell to find it. Open Subtitles أتمنى فقط أنّى لم أكن أعتمد على حاسة الشم لديك لفعل ذلك
    I'd be scary too if I was sick and suddenly I had to depend on my kids. Open Subtitles سأكون مخيفه أيضا إذا كنت مريضة . وفجأة كان لا بد أن أعتمد على أولادى
    I'm so ashamed I was dependent on people. Open Subtitles يعتريني الخجل بسبب أنني كنتُ أعتمد على الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more