"أعد على" - Translation from Arabic to English

    • prepared on the
        
    • was prepared
        
    • been prepared on
        
    • has been prepared
        
    Source: prepared on the basis of data provided by the Office of Human Resources Management. UN المصدر: أعد على أساس البيانات التي قدمها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Source: prepared on the basis of data submitted by the Office of Human Resources Management. UN المصدر: أعد على أساس بيانات قدمها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    It was prepared on the basis of the written replies received from 16 of the 23 bodies queried. UN وقد أعد على أساس الردود الخطية الواردة من ١٦ من الهيئات اﻟ ٢٣ التي وجهت إليها الاستفسارات.
    It has been prepared on the basis of existing legislative authority and in the light of the recommendations adopted by the Committee at its forty-fourth session. UN وقد أعد على أساس السند التشريعي الحالي في ضوء التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    The draft resolution contained in document A/C.1/49/L.26, which it is my honour to introduce today, was prepared on the same lines. UN ومشــروع القــرار الـــوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.26، الذي يشرفني أن أعرضه اليوم، أعد على أساس نفس الخطـــوط الموازية.
    The Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia have presented to the representatives of Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia a draft treaty prepared on the basis of extensive consultations with the two sides. UN وقدم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة الى ممثلي اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مشروع معاهدة أعد على أساس مشاورات واسعة مع الجانبين.
    A draft letter from the Chair of the Sixth Committee, addressed to the President of the General Assembly with a request that it should be brought to the attention of the Chair of the Fifth Committee, had been prepared on the basis of the Sixth Committee's informal consultations under the current agenda item. UN وقد أعد على أساس المشاورات غير الرسمية للجنة السادسة في إطار هذا البند من جدول الأعمال مشروع رسالة موجهة من رئيس اللجنة السادسة إلى رئيس الجمعية العامة تتضمن طلب عرضها على رئيس اللجنة الخامسة.
    We shall continue carrying out the necessary consultation procedures to put into effect as soon as possible the draft decision prepared on the basis of Ambassador Hofer's report. UN وسنواصل الاضطلاع باجراءات التشاور اللازمة لوضع مشروع القرار الذي أعد على أسس تقرير السفير هوفر، موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    Table 9, prepared on the basis of information supplied by the Labour Market Department of the Statistical Bureau of Iceland, shows the percentage of working women aged from 25 to 54 years and the number of children at home. UN ويبين الجدول ٩، الذي أعد على أساس المعلومات المقدمة من الادارة المعنية بسوق العمل في مكتب الاحصاءات الايسلندي، نسبة النساء العاملات التي تتراوح أعمارهن بين ٥٢ سنة و ٤٥ سنة وعدد اﻷطفال في المنازل.
    The draft resolution was prepared on the basis of resolution 51/241 and the Secretary-General's report contained in document A/52/855. UN ومشروع القرار أعد على أساس القرار ٥١/٢٤١ وتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/855.
    Source: prepared on the basis of data submitted by 27 United Nations entities, excluding ICSC, IMO, ITU and WHO. UN المصدر: أعد على أساس بيانات قدمها 27 كياناً تابعاً للأمم المتحدة، باستثناء لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الصحة العالمية.
    11. The Commission had before it the report of the Secretary-General on enhancing social protection and reducing vulnerability in a globalizing world (E/CN.5/2001/2), which had been prepared on the basis of two expert group meetings. UN 11 - وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الاستضعاف في ظل عالم يتحول إلى العولمة E/CN.5/2001/2)) الذي أعد على أساس اجتماعين لفريقي خبراء.
    b prepared on the basis of data submitted by 27 United Nations entities. UN (ب) أعد على أساس بيانات مقدمة من 27 هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    175. The Committee welcomes the second periodic report of the State party, which was prepared in conformity with the Committee's guidelines. UN 175- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف، والذي أعد على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    116. The Committee welcomes the submission of the second periodic report of the State party, which was prepared in general conformity with the Committee's guidelines. UN 116- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، الذي أعد على نحو يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    At the same time, as the Secretary-General pointed out in paragraph 10 of his report, one must not forget that the budget outline had been prepared on a minimum-requirements basis and that the new mandates might require additional resources. UN ومن ناحية أخرى، وكما ذكره اﻷمين العام في الفقرة ١٠ من تقريره، ينبغي ألا يغيب عن البال أن مخطط الميزانية أعد على أساس الحد اﻷدنى من الاحتياجات وأن الولايات الجديدة يمكن أن تتطلب موارد إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more