"أعراضك" - Translation from Arabic to English

    • your symptoms
        
    • symptoms are
        
    Well, based on your symptoms, visions and sounds of objects not present, Open Subtitles حسنًا ، إعتمادًا على أعراضك رؤى و أصوات أشياء غير موجودة
    I've actually been doing some research on your symptoms. Open Subtitles في الواقع كنت أجري بعض الأبحاث عن أعراضك
    Now that you're not taking them anymore, your symptoms should improve. Open Subtitles الأن بعدما لا تأخذهم بعد الأن أعراضك يجب ان تؤكد
    Well, the arrhythmia is a problem, but it is physical proof that your symptoms are 100% medical, not psychological. Open Subtitles حسنا، عدم انتظام ضربات القلب هو مشكلة، لكنه دليل فيزيائي على أن أعراضك طبية 100 بالمائة.
    Let's get a CBC, CMP, EKG, and a CXR. You bet. your symptoms are pretty varied, Mrs. Kovach. Open Subtitles فلتجر هذه التحاليل أعراضك مختلفه جدا سيده كوفاتش
    Listen to me. I've been talking to several doctors about your symptoms. Open Subtitles إستمع الى , لقد كنت اتحدث الى عده أطباء بخصوص أعراضك
    But with your symptoms, and history of drug use, Open Subtitles لكن في وجود أعراضك وسجلك عن تعاطي المخدرات
    We need to know exactly where you've been, in case something environmental caused your symptoms. Open Subtitles نريد معرفة الأماكن التي تواجدتي فيها بالضبط, في حالة حدوث حدث بيئي أدى لحدوث أعراضك
    We're gonna give you an MRI to be sure, but I'm guessing your symptoms were caused by just dehydration in the heat. Open Subtitles سنجري لك رنيناً مغناطيسياً للتأكد لكني أخمن أن أعراضك سببها الجفاف والحرارة
    your symptoms are more acute when your subconscious is working on a problem that it can't quite solve. Open Subtitles أعراضك أكثر حدة عندما جانبك اللاوعي يعمل على مشكلة التي لم يستطيع حلّها تماما.
    But your symptoms are pretty nonspecific so I can't say what is going on, yet. Open Subtitles لكن أعراضك غير محددة لذا لا أستطيع قول ماذا يحدث، بعد.
    Explains all your symptoms that aren't explained by your other lies. Open Subtitles مما يفسر كل أعراضك التي لا تفسرها أكاذيبك
    I must admit, I was concerned, given your symptoms. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، أنا أهتميت به أعطوني أعراضك
    - Normally, I would treat it with medication, but your symptoms are pretty severe, so I want to take it up to surgery to correct it right now. Open Subtitles ــ إنتظري , إنتظري ... ــ عادةً , أعالج الحالة بالأدوية لكن أعراضك شديدة جدّاً , لذلك أريد أن أعالج حالتك بالجراحة , لأصحّحها الآن
    But it's a drug, a way of dealing with your symptoms. Open Subtitles ولكنها مخدرة, .وبعيدة عن معالجة أعراضك
    But if your symptoms change, if the episodes become more frequent, or if you feel your heart racing beyond the normal Cody speed, just come right back. Open Subtitles ولكن لو تغيرت أعراضك, ولو كان الاغماء يأتي بكثرة, أو لو شعرت أن نبضات قلبك تزداد فوق حدود "كودي", فقط ارجعي على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more