"أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • HR Committee was
        
    • HR Committee expressed
        
    • Human Rights Committee expressed
        
    • the HR Committee
        
    • Human Rights Committee has expressed
        
    • Human Rights Committee was
        
    • HR Committee raised
        
    • the Human Rights Committee
        
    • Human Rights Committee had expressed
        
    • HR Committee remained
        
    In 2001, the HR Committee was concerned that incidents of racial intolerance have increased. UN وفي عام 2001، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لازدياد حالات التعصب العنصري.
    17. The HR Committee was concerned about significant discrepancies in the improvement of the situation of women in the different regions. UN 17- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التفاوت الكبير فيما بين المناطق في تحسن وضع المرأة.
    53. The HR Committee was concerned about restrictions placed on the freedom of expression and the right to take part in public affairs. UN 53- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحق المشاركة في الشؤون العامة.
    The HR Committee expressed concern about the considerable control by Parliament of the procedure for the removal of judges. UN 19- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لممارسة البرلمان قدر كبير من الرقابة على إجراء
    The HR Committee expressed concerns at the harassment of journalists in Morocco. UN 26- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء مضايقة الصحفيين في المغرب(72).
    The Human Rights Committee expressed concerns that, in Mauritania, homosexuality is a crime punishable by death. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لكون المثلية في موريتانيا جريمة يُعاقب عليها بالإعدام.
    In 2007, the HR Committee was concerned that corporal punishment was still available as part of judicial sentences and was permitted within the penal and education systems. UN وفي عام 2007، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق لأن العقوبة البدنية لا تزال جزءاً من الأحكام القضائية وأنه يسمح بها في إطار النظامين الجزائي والتعليمي.
    In 2007, the HR Committee was concerned that corporal punishment is still administered in accordance with the Criminal Code, the Prisons Act, and the Education Act of 2002. UN وفي عام 2007، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء استمرار إيقاع العقوبة البدنية وفقاً للقانون الجنائي، وقانون السجون، وقانون التعليم لعام 2002.
    In 2007, the HR Committee was concerned about information according to which overcrowding is a serious problem in places of detention and reported poor conditions of detention. UN وفي عام 2007، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها بشأن معلومات تلقتها تفيد بأن الاكتظاظ يمثل مشكلة رئيسية في أماكن الاحتجاز وأبلغت عن سوء ظروف الاحتجاز.
    41. HR Committee was concerned at the extensive limitations of the right to freedom of opinion and expression. UN 41- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن استمرار قلقها إزاء القيود العديدة المفروضة على الحق في حرية الرأي والتعبير.
    34. The HR Committee was concerned at continuing reports of displacement of persons and evacuation of populations, including indigenous groups, in areas of counter-insurgency operations. UN 34- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التقارير المستمرة عن تشريد الأشخاص وإجلاء السكان، بمن فيهم الشعوب الأصلية، من مناطق عمليات مكافحة التمرد.
    In 2004, the HR Committee was also concerned by allegations that abuse of the system of police custody, torture and cruel, inhuman or degrading treatment are common practice. UN وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(39) أيضاً عن قلقها إزاء الادعاءات القائلة بشيوع اللجوء المفرط إلى نظام الحجز والتعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    In 2004, the HR Committee expressed similar concerns. UN وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(43).
    In 2001, the HR Committee expressed similar concern. UN وفي عام 2001، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلق مماثل(67).
    In 2004, the HR Committee expressed similar concerns. UN وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن مشاغل مماثلة(40).
    38. In 2008, the HR Committee expressed concern at the delays in processing applications for habeas corpus, and the limited number of officially appointed counsels. UN 38- وفي عام 2008، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء حالات التأخير في معالجة طلبات الإحضار والعدد المحدود من محامي الدفاع المعينين رسمياً.
    However, the Human Rights Committee expressed the opinion that such a form of expulsion would be contrary to the procedural guarantees to which aliens subject to expulsion are entitled. UN ومع ذلك، فقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن رأيها بأن الطرد الجماعي مخالف للضمانات الإجرائية التي يجب أن يستفيد منها الأجنبي الخاضع للطرد.
    The Human Rights Committee expressed concern that the Human Rights Act 1993 did not prohibit advocating religious hatred when it considered New Zealand's third report under ICCPR. UN أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء عدم حظر قانون حقوق الإنسان لعام 1993 للدعوة إلى الكراهية الدينية خلال نظرها في تقرير نيوزيلندا الثالث المقدم إلى اللجنة بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    For instance, the Human Rights Committee has expressed concern about reports of extraditions and informal transfers of non-citizens to countries in which the practice of torture is alleged. UN وعلى سبيل المثال، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق إزاء تقارير عن حالات إبعاد وترحيل غير رسمية لأشخاص من غير المواطنين إلى بلدان يُزعم أنها تمارس التعذيب.
    The Human Rights Committee was concerned, however, that corporal punishment remained lawful under the Criminal Code. UN ومع ذلك أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن العقاب البدني لا يزال ممارسة مشروعة بموجب القانون الجنائي.
    In 2004, the HR Committee raised similar concerns. UN وفي عام 2004، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(46).
    In 2001, the Human Rights Committee had expressed similar concerns and had received comments in reply from the Government. UN وفي عام 2001، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(49) وتلقت تعليقات من الحكومة(50).
    27. In 2008, the HR Committee remained concerned about increased incarceration. UN 27- في عام 2008، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها من تزايد حالات دخول السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more