He also regretted the " see-sawing " of rebel movements between Chad and the Sudan over many years. | UN | كما أعرب عن أسفه لتنقل حركات التمرد ذهابا وإيابا بين تشاد والسودان على مدى عدة سنوات. |
Finally, he regretted the absence of any mention of the Palestinian programme, to which some priority should have been given. | UN | وأخيراً، أعرب عن أسفه لعدم وجود أي إشارة إلى البرنامج الفلسطيني الذي ينبغي أن يحظى بشيء من اﻷولوية. |
He also deplored the scourge of drug trafficking. | UN | كما أعرب عن أسفه لآفة الاتجار بالمخدرات. |
However, one of the parties regretted that there had not been sufficient consultations among the parties before the resolution had been tabled for a vote. | UN | ولكن أحد الأحزاب أعرب عن أسفه من أنه لم تجر مشاورات كافية بين الأحزاب قبل طرح القرار للتصويت. |
The Panel notes in this context that the Panel's Government focal point later expressed his regret about the incident. | UN | ويلاحظ الفريق في هذا السياق أن مكتب المنسق الحكومي أعرب عن أسفه في وقت لاحق عن الحادث. |
Human Rights Watch also expressed regret at the Government's decision to reject the recommendation to stop pursuing the forcible return of Uzbek asylum-seekers from neighbouring countries. | UN | كما أعرب عن أسفه لأن الحكومة قررت رفض التوصية بوقف الإعادة القسرية لملتمسي اللجوء من البلدان المجاورة. |
He also regretted the fact that Switzerland considered that ratification of the Optional Protocol to the Covenant was neither necessary or desirable. | UN | كما أعرب عن أسفه لأن سويسرا ترى أن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد ليس ضرورياً أو مستصوباً. |
He regretted the current situation and hoped that the detailed budget proposal would be submitted as soon as possible. | UN | أعرب عن أسفه إزاء الوضع الراهن وعن أمله في أن يقدم مقترح الميزانية التفصيلي في أقرب وقت ممكن. |
However, he regretted the fact that a representative of Liberia had not been present at the Committee's 2nd meeting. | UN | بـيـد أنه أعرب عن أسفه لكون ليبريا لم تكن ممثلة في الجلسة الثانية للجنة. |
One, however, regretted the Council's tendency to bow to public pressures, giving up on peaceful measures and resorting to coercive ones before the former had been exhausted. | UN | إلا أن أحدهم أعرب عن أسفه لنزعة المجلس إلى الخضوع أمام الضغوط العامة، أي التخلي عن التدابير السلمية واللجوء إلى التدابير القسرية قبل استنفاد التدابير الأولى. |
However, it regretted the absence of any arrangements for the proposed plan to be considered by the principal organs of the General Assembly. | UN | إلا أنه أعرب عن أسفه لعدم وجود أي ترتيبات لبحث الخطة المقترحة في أجهزة الجمعية العامة الرئيسية. |
It however deplored the fact that most of the recommendations not accepted by Burkina Faso regarded areas of serious concern for the people of Burkina Faso. | UN | غير أنه أعرب عن أسفه لأن معظم التوصيات التي لم تقبلها بوركينا فاسو تمثل شواغل خطيرة لشعب بوركينا فاسو. |
He also deplored the heavy toll taken on United Nations staff in Haiti. | UN | كما أعرب عن أسفه للخسائر الفادحة في الأرواح بين موظفي الأمم المتحدة في هايتي. |
In that regard, he deplored the statement made by the representative of Israel calling for more contributions from States to deal with a situation which Israel itself had created. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن أسفه للبيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل يدعو فيه إلى أن تقدم الدول مزيدا من التبرعات لمعالجة الحالة التي تسببت فيها إسرائيل نفسها. |
He regretted that the Canadian delegation had referred to events which had taken place before the establishment of the Office. | UN | وأخيرا أعرب عن أسفه ﻷن الوفد الكندي استصوب اﻹشارة إلى أحداث وقعت قبل إنشاء المكتب. |
he regretted, however, that the other issues in the report had not been clearly explained. | UN | غير أن المتكلم أعرب عن أسفه لعدم الإشارة بشكل جيد إلى المسائل الأخرى الواردة في التقرير. |
Upon learning that a Greek Cypriot had lost his life in the incidents, Mr. Denktaş expressed his regret and offered his condolences to the family of the deceased. | UN | وعندما علم الرئيس دينكتاش أن قبرصيا يونانيا قد فارق الحياة من جراء الحوادث، أعرب عن أسفه وقدم تعازيه ﻷسرة المتوفى. |
27. Mr. Watanabe (Japan) expressed regret at the Committee’s decision to defer consideration of the Secretary-General’s proposals on the development account. | UN | ٢٧ - السيد واتانابه )اليابان(: أعرب عن أسفه لقرار اللجنة بتأجيل النظر في اقتراحات اﻷمين العام بشأن حساب التنمية. |
Mr. ANDO welcomed the timely submission of Gabon's report but regretted its failure to address fully the Committee's concluding observations on the initial report. | UN | 72- السيد آندو رحَّب بتقديم غابون تقريرها في الوقت المناسب لكنه أعرب عن أسفه لعدم تناولها بصورة تامة الملاحظات الختامية للجنة فيما يتعلق بتقريرها الأولي. |
Furthermore, it was regrettable that a cost-sharing arrangement for the totality of the internal justice system had yet to be finalized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن أسفه لعدم الانتهاء بعد من وضع ترتيباتٍ لتقاسم التكاليف للنظام الداخلي لإقامة العدل بأكمله. |
In the field of disarmament, it was unfortunate that work on the international legal framework for arms control had not advanced at the desired pace. | UN | ففي مجال نزع السلاح، أعرب عن أسفه ﻷن العمل بشأن وضع إطار قانوني دولي لتحديد اﻷسلحة لم يحرز تقدما باﻹيقاع المرجو. |
Regarding harmonization of budgets, it expressed regret that movement in that area had been slow. | UN | وفي ما يتعلق بمواءمة الميزانيات، أعرب عن أسفه لبطء الحركة في هذا المجال. |
56. With regard to the situation in Myanmar, he deplored that fact that the authorities had used force against peaceful demonstrators instead of acting with restraint. The resulting death toll included one Japanese citizen. | UN | 56 - وبالنسبة إلى الحالة في ميانمار، أعرب عن أسفه لأن السلطات هناك بدلاً من أن تتصرف باعتدال، استخدمت القوة ضد المتظاهرين المسالمين، مما أسفر بصفة خاصة عن مقتل مواطن ياباني. |
In particular, he lamented the World Bank's refusal to lend to Iran despite the presence of a good investment environment and many bankable projects in the country. | UN | وعلى وجه الخصوص، أعرب عن أسفه لرفض البنك الدولي تقديم قرض إلى إيران على الرغم من توافر بيئة استثمارية جيدة وعدد كبير من المشاريع الاستثمارية المقبولة مصرفيا في البلد. |
In this regard, the Movement also considered the statement by the President of the Security Council of 19 December 2002, which expressed its regret that the Turkish Cypriot leadership had not responded in a timely way to the initiatives of the Secretary General. | UN | وفي هذا السياق، نظرت الحركة أيضا في البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 19 ديسمبر /كانون الأول 2002، حيث أعرب عن أسفه لعدم رد الزعامة التركية القبرصية في الوقت المناسب على مبادرات الأمين العام. |
He nevertheless regretted that the draft resolution made no reference to the right of a person to leave any country, including his own, under article 13 of the Universal Declaration of Human Rights and article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which provided the ethical and legal basis for migration. | UN | إلا أنه أعرب عن أسفه إزاء عدم إشارة مشروع القرار إلى حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده هو، بموجب المادة ١٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والمادة ١٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، اللتين توفران اﻷساس اﻷخلاقي والقانوني للهجرة. |