"أعرف أنكم" - Translation from Arabic to English

    • I know you
        
    • know you're
        
    • I know that you
        
    • I know y'all
        
    • know you guys are
        
    • I knew you
        
    • know you are
        
    • know that you're
        
    I know you've heard this butNI'm going to tell it to you again: Snipers do not work alone. Open Subtitles أنا أعرف أنكم قد سمعتم هذا و لكني سأقوله مرة ثانية أيها القناصة لا تعملوا بمفردكم
    Yeah, I know you all pierce yourselves and smoke up and generally treat your bodies like your grungy asses can't break down. Open Subtitles نعم , أعرف أنكم مجانين و تلقون بأنفسكم إلى التهلكة و عامة تعاملون أجسادكم كما لو انها صلبة لا تتأذى
    I know you're all tired. You've barely seen your families. Open Subtitles أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً و بالكاد ترون عائلاتكم
    I know that you have all been young, but the world is changing fast. UN وإنني أعرف أنكم جميعا كنتم شبابا، ولكن العالم يتغير بسرعة.
    Look, I know you guys like him. He's likeable. Open Subtitles انظروا ، أعرف أنكم تحبونه إنه شخصية محبوبة
    I know you don't want to, I know you don't mean to, but you will hurt her. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا تريد أن أعرف أنكم لا تعني ذالك، ولكن سوف تضر بها
    I know you won't break the rules. There aren't any. Open Subtitles أعرف أنكم لن تخرقوا القواعد فلا توجد أية قواعد
    I know you won't believe this, but I had Mr. Brown's money. Open Subtitles أعرف أنكم لن تصدقوا هذا لكن كان معى نقود السيد براون
    It's important because I know you can be my friends. Open Subtitles وهذا مهم لأنني أعرف أنكم يمكنكم أن تكونوا أصدقائي
    I know you guys think I'm joking, but I'm not. Open Subtitles أنا أعرف أنكم تفكرونني أمزح و لكني لا أمزح.
    Oh, come on, ladies. I know you can all afford it. Open Subtitles بربّكم يا سيدات ، أعرف أنكم تستطيعون تحمّل نفقة الرحلة
    I know you are fully aware that the Sudanese authorities have continued to prevaricate, since the matter has been referred by Ethiopia to the Security Council. UN وأنا أعرف أنكم تدركون تماما أن السلطات السودانية تمعن في المراوغة، منذ أن عرضت اثيوبيا تلك المسألة على مجلس اﻷمن.
    I know you guys are skipping class, and I don't know why, but I'll find out eventually. Open Subtitles أعرف أنكم تتغيبون عن الصف. لا أعرف السبب، ولكنني سأكتشفه.
    I know you're afraid, but it doesn't have to be like this. Open Subtitles أعرف أنكم خائفون ولكن لا يجب أن يكون الأمر هكذا
    I know you're disappointed that the change you were hoping for that you voted for, has to wait a little longer. Open Subtitles أعرف أنكم مُحبطون من أن التغيير الذي كنتم تأملونه و الذي صوتّم من أجله يجب أن ينتظر لفترة أطول قليلاً
    I know that you did not come here today to listen to my voice, so I will make this as brief as possible. Open Subtitles أعرف أنكم لم تأتوا هنا اليوم للإستماع إلي الصوتي لذا سأجعل هذا مختصراً بقدر الإمكان
    I know that you care about me, each of you, in your own way, and you all have your own point of view on this, but this decision is mine. Open Subtitles أعرف أنكم تهتمو لأمري ،كل فرد منكم بطرقته الخاصة وكل واحد منكم له وجهة نظره ولكن هذا القرار قراري
    I know y'all don't know what that means but just hang with me for a second. Open Subtitles نعم، أنا أعرف أنكم لا تعلمون ماذا .يعني هذا. لكن.. ركّزوا معي لثانية
    I mean, I knew you guys were hiding something, right? Open Subtitles أعني، أنني كنت أعرف أنكم تخفون شيء ما، صحيح؟
    I know that you're trying to help your daughter, but that kind of camp is horrible. Open Subtitles أعرف أنكم تريدون مساعدة ابنتكم لكن هذه المعسكرات أماكن رهيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more