I don't know what's going on between him and the captain, but it's getting bad. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري بينه وبين قائد الفريق، بين ولكن الأمر يزداد سوء. |
I wanna know what's going on in your life, kid. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما يجري في حياتك، يا فتى |
And you got me invested in her hair and now I don't know what's going on. | Open Subtitles | أنت أشغلتني تمامًا بشعرها و الآن لا أعرف ما يجري بخصوصه |
I don't know what's going on in your lives, but we need to start eating dinner together again. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري في حياتكم، ولكننا نحتاج إلى البدء في تناول العشاء معا مرة أخرى. |
I want to know what goes on inside that incredible mind of yours. | Open Subtitles | هيا، أخبرني. أريد أن أعرف ما يجري بداخل عقلك المُدهش. |
Don't you think I know what is going on? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنني لا أعرف ما يجري ؟ |
I don't know what's going on in the world anymore. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري في العالم بعد الآن. |
Do you honestly think I don't know what's going on in my own house? | Open Subtitles | هل تعتقدين بصدق أنني لا أعرف ما يجري في بيتي؟ |
I don't know you at all, I don't know what's going on with your life, but... you seem like a pretty fantastic person, and I'm glad you're getting help. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف ما يجري في حياتك لكن تبدين شخص رائع |
Hold on, guys, I don't know what's going on here, but if we don't get this thing up and going again, you're all gonna be eating salmonella salad. | Open Subtitles | لا أعرف ما يجري هنا ولكن إذا لم نعد هذا الشئ للعمل ستأكلون كلكم سطلة السلمون فحسب |
Look, I just need to know what's going on. | Open Subtitles | أنظر, أنا فقط أريد أن أعرف ما يجري |
I don't know what's going on here, but promise me you'll turn the darkness off for your interview. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري هنا، ولكن وعد مني سوف تتحول الظلام قبالة ل المقابلة. |
I don't know what's going on at this place. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري في هذا المكان. |
I live across the street, I know what's going on. | Open Subtitles | أنا أعيش بالجهة المقابلة من الشارع أنا أعرف ما يجري |
If you don't want me to know what's going on, then don't get mad at me for not knowing what's going on. | Open Subtitles | إذا لم تريديني أن أعرف ما يجري فلا تغضبي مني لعدم معرفتي ما يحدث |
Yeah,'cause my mom counts on my paycheck for her acting classes, so I need to know what's going on. | Open Subtitles | أجل، لأن والدتي تعتمد على راتبي من أجل دروس التمثيل لذلك أحتاج بأن أعرف ما يجري |
Look, I might not know what's going on, on the sixth floor, but did you know that every time an employee requests a raise it comes through the HR department? | Open Subtitles | ربما لا أعرف ما يجري في الطابق السادس لكن هل كنت تعلم أنه كلما طلب موظف زيادة في الراتب |
Get me the power plant. I want to know what's going on. | Open Subtitles | أوصلوني بمحطة الطاقة أريد أن أعرف ما يجري |
I don't know what's going on over there, but whatever it is, it's not good for you guys. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما يجري هناك، ولكن أيا كان، أنها ليست جيدة بالنسبة لك الرجال. |
You know, what's going on with the cancer. I want to know what's going on. | Open Subtitles | ما يجري مع السرطان، أنا أريد أن أعرف ما يجري |
I need to know what goes on at Yasnaya Polyana. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما يجري في (ياسنايا بوليانا ). |
There is no way that anyone would've called me if they weren't really worried, and I want to know what is going on here. | Open Subtitles | من المُستحيل أن يتّصل بي أيّ شخصٍ إذا لمْ يكونوا قلقين حقاً، وأريد أن أعرف ما يجري هنا. |
No, I don't need a rest! I want to know what this is all aboot. | Open Subtitles | كلا، لا أحتاج إلى استراحة أريد أن أعرف ما يجري |
I want to know what the hell is going on, and I want to know now. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما يجري بحق الجحيم، وأريد أن أعرف الآن. |