I now give the floor to the distinguished Ambassador of Algeria, who is going to speak on behalf of the Group of 21. | UN | أعطي الآن الكلمة لسفير الجزائر الموقر، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة ال21. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Pakistan, Ambassador Zamir Akram. | UN | أعطي الآن الكلمة لسفير باكيتان الموقر السيد زمير أكرم. |
Does any delegation wish to take the floor? I now give the floor to the distinguished Ambassador of the Netherlands. | UN | هل هناك أي وفد يود تناول الكلمة؟ أعطي الآن الكلمة لسفير هولندا الموقر. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on Mr. Mustafa Osman Ismail, Minister of External Relations of the Sudan. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد مصطفى عثمان اسماعيل، وزير العلاقات الخارجية للسودان. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage? I now call on the Ambassador of Turkey. | UN | هل يوجد وفد آخر يطلب الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الآن الكلمة للسيد سفير تركيا. |
I give the floor to the representative of Costa Rica, Ambassador Nora Ruiz de Angulo. | UN | أعطي الآن الكلمة لممثلة كوستاريكا، السفيرة نورا رويز دي أنغولو. |
I shall now call on those representatives who wish to explain their votes before the voting. | UN | أعطي اﻵن الكلمة للممثليــن الـــذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of the Islamic Republic of Iran. | UN | أعطي الآن الكلمة لسفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Sri Lanka. | UN | أعطي الآن الكلمة لسفير سري لانكا الموقر. |
I now give the floor to the distinguished representative of Germany, Ambassador Brasack. | UN | أعطي الآن الكلمة لممثل ألمانيا الموقر، السفير براساك. |
I now give the floor to the representative of Belgium, Mr. Damien Angelet. | UN | أعطي الآن الكلمة لممثل بلجيكا السيد داميا أنجيليه. |
With those remarks, I now give the floor to the representative of Pakistan. | UN | وبعد هذه الملاحظات، أعطي الآن الكلمة لممثل باكستان، السفير أكرم. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): Thank you, Mr. Ambassador. I now give the floor to the Ambassador of Pakistan. | UN | الرئيس: شكراً لكم سعادة السفير، أعطي الآن الكلمة لسفير باكستان، لكم الكلمة. |
I now give the floor to the representative of Kazakhstan, Ambassador Kairat Abusseitov. | UN | أعطي الآن الكلمة لممثل كازاخستان، السفير خيرات أبوسيتوف. |
I now give the floor to Mr. Howard Njoo, Director-General of the Public Health Agency of Canada. | UN | أعطي الآن الكلمة للسيد هوارد نجو، المدير العام لإدارة الصحة العامة في كندا. |
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Ib Petersen, State Secretary for Foreign Affairs of Denmark. | UN | الرئيس بالنيابة: (تكلم بالانكليزية) أعطي الآن الكلمة لسعادة السيد إب بيترسون، وزير خارجية الدانمرك. |
The President: I now call on the Chairperson of the delegation of Turkmenistan, Her Excellency Mrs. Aksoltan Ataeva. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لرئيسة وفد تركمانستان، سعادة السيدة أكسلطان أتائيفا. |
The President: I now call on the representative of South Africa, speaking on behalf of the Group of 77 and China. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لممثل جنوب أفريقيا، كي يتكلم ليتحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Mohamed Mouldi Kefi, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Tunisia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد محمد المولدي الكافي، وزير الشؤون الخارجية في تونس. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Abdelaziz Belkhadem, Minister of State and Minister for Foreign Affairs of Algeria. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالعربية): أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد عبد العزيز بلخادم، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية في الجزائر. |
The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Wellington Godo, Permanent Secretary of the Minister for Health of Kenya. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لسعادة السيد ولنغتون غودو، الأمين الدائم لوزارة الصحة في كينيا. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي اﻵن الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |