"أعطي الكلمة لممثلة" - Translation from Arabic to English

    • I call on the representative of
        
    • give the floor to the representative of
        
    • I give the floor to the representative
        
    • I now call on the representative of
        
    • giving the floor to the representative
        
    I call on the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. UN أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفيارية.
    I call on the representative of Cuba on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثلة كوبا لإثارة نقطة نظام نظامية.
    I call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    I call on the representative of Finland, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة لممثلة فنلندا التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    I give the floor to the representative of Argentina in exercise of right of reply. UN أعطي الكلمة لممثلة الأرجنتين في ممارسة لحق الرد.
    I call on the representative of Cuba on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية.
    I call on the representative of the Sudan, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة لممثلة السودان التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    In that connection, I call on the representative of Ireland. UN وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا.
    I call on the representative of the United States of America. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية.
    I call on the representative of Portugal, who wishes to speak on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثلة البرتغال، التي تود أن تتكلم بشأن نقطة نظامية.
    I call on the representative of Cuba, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة لممثلة كوبا، التي ترغب في التكلم في ممارسة لحق الرد.
    I call on the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela in explanation of position. UN أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية التي ستتكلم تعليلا للتصويت.
    I call on the representative of South Africa, who wishes to speak in explanation of position. UN أعطي الكلمة لممثلة جنوب أفريقيا، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف.
    The Acting President (spoke in Arabic): I call on the representative of Venezuela, Her Excellency Mrs. Imeria Nuñez de Odremán. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان.
    I call on the representative of the United States, who wishes to make a statement. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي تود اﻹدلاء ببيان.
    I call on the representative of Malta on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثلة مالطـــة لتتكلـم في نقطة نظامية.
    I call on the representative of Portugal on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثلة البرتغال في نقطة نظامية.
    The PRESIDENT: I call on the representative of the United States of America, who will speak on behalf of the host country. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف.
    I give the floor to the representative of Cuba on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية.
    I give the floor to the representative of Cuba for a general statement. UN أعطي الكلمة لممثلة كوبا للإدلاء ببيان عام.
    I now call on the representative of Belarus, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN الآن أعطي الكلمة لممثلة بيلاروس، التي ترغب في تعليل التصويت قبل التصويت.
    I also have Norway on the list of speakers, and so I now have the pleasure of giving the floor to the representative of Norway. UN لديَّ أيضاً النرويج على قائمة المتكلمين، ومن ثم يسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثلة النرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more