I call on the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفيارية. |
I call on the representative of Cuba on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا لإثارة نقطة نظام نظامية. |
I call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I call on the representative of Finland, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثلة فنلندا التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I give the floor to the representative of Argentina in exercise of right of reply. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الأرجنتين في ممارسة لحق الرد. |
I call on the representative of Cuba on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية. |
I call on the representative of the Sudan, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثلة السودان التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
In that connection, I call on the representative of Ireland. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا. |
I call on the representative of the United States of America. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية. |
I call on the representative of Portugal, who wishes to speak on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة البرتغال، التي تود أن تتكلم بشأن نقطة نظامية. |
I call on the representative of Cuba, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا، التي ترغب في التكلم في ممارسة لحق الرد. |
I call on the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela in explanation of position. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية التي ستتكلم تعليلا للتصويت. |
I call on the representative of South Africa, who wishes to speak in explanation of position. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جنوب أفريقيا، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف. |
The Acting President (spoke in Arabic): I call on the representative of Venezuela, Her Excellency Mrs. Imeria Nuñez de Odremán. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان. |
I call on the representative of the United States, who wishes to make a statement. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي تود اﻹدلاء ببيان. |
I call on the representative of Malta on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة مالطـــة لتتكلـم في نقطة نظامية. |
I call on the representative of Portugal on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة البرتغال في نقطة نظامية. |
The PRESIDENT: I call on the representative of the United States of America, who will speak on behalf of the host country. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف. |
I give the floor to the representative of Cuba on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية. |
I give the floor to the representative of Cuba for a general statement. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا للإدلاء ببيان عام. |
I now call on the representative of Belarus, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | الآن أعطي الكلمة لممثلة بيلاروس، التي ترغب في تعليل التصويت قبل التصويت. |
I also have Norway on the list of speakers, and so I now have the pleasure of giving the floor to the representative of Norway. | UN | لديَّ أيضاً النرويج على قائمة المتكلمين، ومن ثم يسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثلة النرويج. |