"أعلق الجلسة" - Translation from Arabic to English

    • suspend the meeting
        
    • suspending the meeting
        
    There has been a request to suspend the meeting for 10 minutes. UN قبل أن نمضي في أعمالنا، طلبت بعض الوفود تعليق الجلسة لمدة 10 دقائق، بغية إيجاد الحل، أعلق الجلسة الآن لمدة 10 دقائق.
    I shall therefore suspend the meeting to enable us to continue our discussion in an informal mode. UN لذلك أعلق الجلسة لنتمكن من مواصلة مناقشتنا بصورة غير رسمية.
    I shall now suspend the meeting for the panel discussion and an informal question and answer period. UN أعلق الجلسة الآن لبدء حلقة النقاش والفترة غير الرسمية للأسئلة والأجوبة.
    Now allow me to suspend the meeting for a short moment in order to escort the Foreign Minister from the Chamber. UN اسمحوا لي أن أعلق الجلسة الآن لوقت وجيز كي أرافق معالي وزيرة الخارجية إلى خارج القاعة.
    The PRESIDENT: Before suspending the meeting for the counting of ballots, I propose that the General Assembly pay a tribute to the memory of the late President of the Republic of Burundi, His Excellency Mr. Melchior Ndadaye. UN قبل أن أعلق الجلسة لعد اﻷصوات، أقترح أن تقــوم الجمعية العامة بتأبين رئيس جمهورية بوروندي الراحل، صاحب الفخامة السيد ميليشيور نداداي.
    I would now like to suspend the meeting for a brief period to escort the Foreign Minister out of the room. UN وأود الآن أن أعلق الجلسة لفترة قصيرة لأصحب السيد وزير الخارجية إلى خارج القاعة.
    But owing to the absence of a quorum, I am obliged now to suspend the meeting. UN ولكني، بسبب عدم اكتمال النصاب، عليَّ أن أعلق الجلسة.
    I shall now suspend the meeting, because we will now need to work in an informal format. UN أعلق الجلسة الآن، لأننا بحاجة إلى أن نعمل في شكل غير رسمي.
    Are there any questions before I suspend the meeting for 10 minutes? UN هل هناك أي أسئلة قبل أن أعلق الجلسة لعشر دقائق؟
    I suspend the meeting not for three, but for five minutes. UN أعلق الجلسة لا لثلاث دقائق بل لخمس دقائق.
    I will now suspend the meeting for five minutes in order to escort the Vice-President of Colombia out of the Council chamber. UN وسوف أعلق الجلسة الآن لمدة خمس دقائق لتوديع نائب رئيس كولومبيا إلى خارج قاعة المجلس.
    I will now suspend the meeting in order for the Secretary-General and myself to escort the Vice-Minister for Foreign Affairs of Japan out of the Council chamber. UN وسوف أعلق الجلسة الآن ليتسنى للأمين العام ولي توديع نائب وزير خارجية اليابان إلى خارج قاعة المجلس.
    I shall now suspend the meeting in order to escort the Assistant Foreign Affairs Minister out of the Council chamber. UN والآن أعلق الجلسة ليتسنى توديع مساعد وزير الخارجية إلى خارج قاعة المجلس.
    I will now suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal mode. UN والآن أعلق الجلسة كي نواصل مناقشتنا بطريقة غير رسمية.
    I shall now suspend the meeting for no more than 15 minutes. UN سوف أعلق الجلسة الآن لمدة لا تتجاوز 15 دقيقة.
    I shall now suspend the meeting for several minutes to allow some of our guests to leave the Chamber. UN أعلق الجلسة الآن عدة دقائق للسماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة.
    By virtue of the discretion vested in me, I hereby suspend the meeting. UN بموجب حرية الاختيار المتاحة لي، أعلق الجلسة.
    So, if you will allow me, I should like to suspend the meeting now for 15 minutes. UN لذا أود، إن سمحتم لي، أن أعلق الجلسة الآن لمدة 15 دقيقة.
    I now suspend the meeting for a few minutes and, once again, I ask you to remain in your seats while I escort the Minister out of the Council Chamber. UN والآن أعلق الجلسة العلنية لبضع دقائق وأسألكم، ثانيةً، أن تظلوا جالسين بينما أرافق معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس.
    I should now like to suspend the meeting in order to greet the Minister for Foreign Affairs of Sweden and accompany her to the Council Chamber. UN أود أن أعلق الجلسة العامة في هذه المرحلة من أجل الترحيب بوزيرة خارجية السويد ومرافقتها إلى قاعة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more