"أعمالنا لهذا" - Translation from Arabic to English

    • our business for
        
    • our work for
        
    • the business for
        
    • our agenda for this
        
    • our agenda this
        
    The PRESIDENT: This concludes our business for today. Does any other delegation wish to take the floor at this point? UN الرئيس: تختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم، فهل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة حالياً؟ لا أرى أحداً.
    If there are no further speakers for this morning's session, this concludes our business for today. UN وإن لم يكن هنالك متكلمون آخرون في اجتماع هذا الصباح، نكون قد اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم.
    That concludes our business for today at this plenary meeting. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم في هذه الجلسة العامة.
    Before turning to our business for today, I would just like to bid farewell to our distinguished colleague, Ambassador Pinter of Slovakia. UN وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا لهذا اليوم، أود فقط توديع زميلنا الموقر، سفير سلوفاكيا السيد بينتر.
    If there is no other comment or intervention, I will conclude our business for today. UN إن لم يوجد أي تعليق أو مداخلة، سأعلن اختتام أعمالنا لهذا اليوم.
    If that is the case, and I see it is, then this concludes our business for today. UN وإذا كان الأمر كذلك، وأرى أنه كذلك، فسيكون هذا ختام أعمالنا لهذا اليوم.
    Would any other delegation like to take the floor? If not, then this concludes our business for today. UN هل من وفد آخر يود أخذ الكلمة؟ إن لم يكن الأمر كذلك فسننهي بذلك أعمالنا لهذا اليوم.
    If there are no further requests for the floor, that concludes our business for today. UN وإذا لم يكن هناك أي طلب آخر لأخذ الكلمة، فإننا بذلك نختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Distinguished colleagues, this concludes our business for today and, therefore, the last plenary meeting of the first part of the 2001 session. UN حضرات الزملاء الكرام، بهذا تنتهي أعمالنا لهذا اليوم وبالتالي الجلسة العامة الأخيرة للجزء الأول من دورة عام 2001.
    We have thus completed our business for today. UN وبهذا نكون قد أنجزنا أعمالنا لهذا اليوم.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? As this appears not to be the case, that concludes our business for today. UN هل يرغب أي من الوفود في أخذ الكلمة الآن؟ بما أنه لا يبدو ذلك، فنختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    This concludes our business for today and the 2001 session of the Conference on Disarmament. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة عام 2001 لمؤتمر نزع السلاح.
    The PRESIDENT: Does any other delegation wish to take the floor? If that is not the case, this concludes our business for today. UN الرئيس هل هناك أي وفد آخر يرغب في أن يأخذ الكلمة؟ إذا لم يكن هناك من يرغب، فإننا نأتي بهذا إلى ختام أعمالنا لهذا اليوم.
    This concludes our business for today and the 1998 session of the Conference. UN بهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٩٩٩١.
    If there are no other speakers, this concludes our business for today. UN إذا لم يكن هناك أي متحدث آخر فإننا بهذا نكون قد اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم.
    This concludes our business for today, unless anyone else wishes to speak. UN وبذلك تنتهي أعمالنا لهذا اليوم، ما لم يكن أي أحد آخر يرغب في التحدث.
    If there are no further comments from any delegations, this concludes our business for today. UN وإذا لم يكن للوفود أية تعليقات أخرى تبديها فإننا نكون قد انتهينا من أعمالنا لهذا اليوم.
    This concludes our business for today, and I declare this plenary meeting adjourned. UN وبذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم، وأعلن رفع هذه الجلسة العامة.
    No. This therefore concludes our business for today and the 2007 session. UN إذن نختم بذلك أعمالنا لهذا اليوم ودورة عام 2007 وشكراً لكم جميعاً.
    Before concluding our work for this year, allow me to make some concluding remarks. UN قبل أن نختتم أعمالنا لهذا العام، اسمحوا لي أن أعرض بعض الملاحظات الختامية.
    And on that optimistic note, I would also like to conclude the business for today. UN وبهذه الكلمة المتفائلة أود أيضاً أن أختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Although our agenda for this year contains seven items, we know that in practice the Conference could not simultaneously carry on negotiations on each and every one of them. UN ولو أن جدول أعمالنا لهذا العام ينطوي على سبعة بنود فإننا نعرف أن المؤتمر لا يمكنه، في الممارسة العملية، أن يجري مفاوضات بشأن كل واحد من البنود السبعة في آن واحد.
    The Secretary-General's report provides an opportunity at today's debate to address key topics on our agenda this year. UN ويوفر تقرير الأمين العام فرصة أثناء المناقشة الجارية اليوم لمعالجة بعض الموضوعات المهمة على جدول أعمالنا لهذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more