UNCTAD's work is not reaching stakeholders as effectively as it should; its impact is not being maximized. | UN | لا تصل أعمال الأونكتاد إلى أصحاب المصلحة بالفعالية المطلوبة؛ ولا يرقى تأثيره إلى أقصى ما يمكن تحقيقه. |
UNCTAD's work is not reaching stakeholders as effectively as it should; its impact is not being maximized. | UN | لا تصل أعمال الأونكتاد إلى أصحاب المصلحة بالفعالية المطلوبة؛ ولا يرقى تأثيره إلى أقصى ما يمكن تحقيقه. |
The event presented UNCTAD's work on capacity-building in the area of competition law and policy. | UN | وقد عرضت في هذه المناسبة أعمال الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
One particular conclusion was that the outcome of the Lyon meeting should be integrated into the work of UNCTAD. | UN | وكان أحد الاستنتاجات الخاصة هو أن نتيجة اجتماع اليوم ينبغي دمجها في أعمال اﻷونكتاد. |
In the opinion of the team, such reductions would have no impact on the efficiency and effectiveness of the work of UNCTAD and its services; | UN | ومن رأي الفريق أن هذه التخفيضات لن يكون لها أي أثر على مدى كفاءة وفعالية أعمال اﻷونكتاد وخدماته؛ |
At its ninth session, the Conference decided that least developed countries would constitute a cross-cutting issue in the work of UNCTAD. | UN | وقد قرر المؤتمر في دورته التاسعة أن أقل البلدان نموا ستشكل قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد. |
The Director of the Division on Technology and Logistics presented on established and achieved synergies in UNCTAD work on STI and ICT issues. | UN | 78-قدم مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات عرضاً لحالات التآزر المنشأة والمنجزة في أعمال الأونكتاد بشأن قضايا العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
UNCTAD's work on investment represented one of the most outstanding efforts among the many organizations involved in the issue. | UN | أما أعمال الأونكتاد في مجال الاستثمار فتمثل جهداً من أبرز الجهود التي بذلها العديد من المنظمات المعنية بهذه المسألة. |
UNCTAD's work in this respect was cited as having made a good contribution to the debate. | UN | وأُشير إلى أعمال الأونكتاد في هذا الصدد باعتبارها تقدم مساهمة جيدة في المناقشة. |
Another participant called for decent and productive employment creation to be mainstreamed into UNCTAD's work. | UN | ودعا مشارك آخر إلى دمج مسألة استحداث فرص العمل اللائق والمنتج في أعمال الأونكتاد. |
Some issues had been incorporated into UNCTAD's work, but further fine-tuning was needed. | UN | وقد شملت أعمال الأونكتاد بعض هذه القضايا ولكن من الضروري مواصلة التحسين في هذا المجال. |
Many delegations called for a strengthening of UNCTAD's work on services, trade and development. | UN | ودعت وفود عديدة إلى تعزيز أعمال الأونكتاد في مجال الخدمات والتجارة والتنمية. |
Some issues had been incorporated into UNCTAD's work, but further fine-tuning was needed. | UN | وقد شملت أعمال الأونكتاد بعض هذه القضايا ولكن من الضروري مواصلة التحسين في هذا المجال. |
At its ninth session, the Conference decided that least developed countries would constitute a cross-cutting issue in the work of UNCTAD. | UN | وقد قرر المؤتمر في دورته التاسعة أن أقل البلدان نموا ستشكل قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد. |
143. The concept of comprehensive development has had a major impact on the work of UNCTAD. | UN | ١٤٣ - وكان لمفهوم التنمية الشاملة أثر كبير على أعمال اﻷونكتاد. |
21. The representative of Mexico expressed the full support of his country for SICA's application to participate in the work of UNCTAD. | UN | ١٢- أعرب ممثل المكسيك عن دعم بلده الكامل لطلب نظام تكامل أمريكا الوسطى المشاركة في أعمال اﻷونكتاد. |
In order to ensure that LDCs are given the special attention they require, the Board stressed that the issues pertaining to this group of countries should be more fully integrated in the work of UNCTAD. | UN | ولضمان إعطاء أقل البلدان نموا ما تستحقه من اهتمام خاص، شدد المجلس على وجوب دمج القضايا المتصلة بهذه المجموعة من البلدان دمجا أكمل في أعمال اﻷونكتاد. |
National NGOs of recognized standing which are deemed to have a significant contribution to make to the work of UNCTAD are place on the Register. | UN | وتقيﱠد في السجل المنظمات غير الحكومية الوطنية ذات المكانة المعترف بها والتي يعتبر أن لها إسهاماً مهماً في أعمال اﻷونكتاد. |
The Lyon Partners for Development meeting should be integrated into the work of UNCTAD through follow-up to private-sector/UNCTAD activities launched at the meeting. | UN | وينبغي إدراج اجتماع ليون للشركاء من أجل التنمية في أعمال اﻷونكتاد عن طريق متابعة اﻷنشطة المشتركة بين القطاع الخاص واﻷونكتاد التي استُهلت في الاجتماع. |
16. Deliberations by the Trade and Development Board under this agenda item will address national policy space under the evolving rules of global governance, a topic that has been central to UNCTAD work since 1964. | UN | 16- سيتناول مجلس التجارة والتنمية في مداولاته في إطار هذا البند من جدول الأعمال حيز السياسات الوطنية في إطار القواعد المتغيرة للحوكمة العالمية، وهو موضوع رئيسي في أعمال الأونكتاد منذ عام 1964. |
This was very closely aligned with the UNCTAD agenda. | UN | ويتسق ذلك اتساقاً كبيراً جداً مع جدول أعمال الأونكتاد. |
He had pointed out that the European Community had been participating in UNCTAD proceedings with observer status since 1964. | UN | وأوضح أن الجماعة اﻷوروبية شاركت في أعمال اﻷونكتاد بصفة مراقب منذ عام ٤٦٩١. |
The Bangkok Plan of Action broadened the work of UNCTAD on environment issues. | UN | وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية. |